×
Original Corrigir

Rover

Maçaroqueiro.

I chase your every footstep I chase your every footstep Persigo a sua pegada and I follow every whim. and I follow every whim. e sigo cada capricho. When you call the tune I'm ready When you call the tune I'm ready Quando você chama a melodia já estou pronto to strike up the battle hymn. to strike up the battle hymn. a começar o hino da batalha. My lady of the meadows, My lady of the meadows, A minha senhora dos prados My comber of the beach. My comber of the beach. O meu caminho da praia You've thrown the stick for your dog's trick You've thrown the stick for your dog's trick Você lançou o pau para seu cão pegar but it's floating out of reach. but it's floating out of reach. mas ele está flutuando fora do alcance. The long road is a rainbow and the pot of gold lies there. The long road is a rainbow and the pot of gold lies there. O caminho longo é um arco-íris e o pote de ouro está no final So slip the chain and I'm off again So slip the chain and I'm off again Assim deslizam a cadeia e sou desligado novamente- You'll find me everywhere. You'll find me everywhere. Você me encontrará em todo lugar. I'm a Rover. I'm a Rover. Sou um Maçaroqueiro. As the robin craves the summer As the robin craves the summer Como o Robin almeja o Verão to hide his smock of red, to hide his smock of red, ocultando o seu avental vermelho, I need the pillow of your hair I need the pillow of your hair Preciso do travesseiro do seu cabelo in which to hide my head. in which to hide my head. em que oculta a minha cabeça, I'm simple in my sadness, I'm simple in my sadness, Eu, simplesmente em minha tristeza; resourceful in remorse. resourceful in remorse. desembaraçado em remorso. Then I'm down straining at the lead Then I'm down straining at the lead Então estou esforçando-me abaixo pela liderança holding on a windward course. holding on a windward course. espera de um curso de vigia do bairro Strip me from the bundle Strip me from the bundle Tira, eu do pacote of balloons at every fair: of balloons at every fair: dos balões em cada feira: colourful and carefree colourful and carefree coloridos e despreocupados Designed to make you stare. Designed to make you stare. projetados para fazê-los fitar. But I'm lost and I'm losing But I'm lost and I'm losing Mas sou perdido e estou perdendo the thread that holds me down. the thread that holds me down. o fio que me segura. And I'm up hot and rising And I'm up hot and rising E estou no fim quente e crescente in the lights of every town. in the lights of every town. na luz de cada cidade.






Mais tocadas

Ouvir Jethro Tull Ouvir