In the half-tone light of a young morning In the half-tone light of a young morning Na luz meio-tom de uma jovem manhã, she sighs and shifts on the pillow. she sighs and shifts on the pillow. ela suspira e se ajeita no travesseiro. And across her face dancing, the first shadows fly And across her face dancing, the first shadows fly E através de sua face, a dançar, as primeira sombras vôam, to kiss the Pussy Willow. to kiss the Pussy Willow. para beijar a menininha graciosa. In her fairy-tale world she's a lost soul singing In her fairy-tale world she's a lost soul singing Em seu mundo de conto de fadas, ela é um alma penada cantando, in a sad voice nobody hears. in a sad voice nobody hears. em uma voz triste que ninguém ouve. She waits in her castle of make-believe She waits in her castle of make-believe Ela espera em seu castelo de faz-de-conta, for her white knight to appear. for her white knight to appear. pela aparição de seu cavaleiro branco. Pusy Willow down fur-lined avenue Pusy Willow down fur-lined avenue Menininha graciosa, descendo a avenida forrada, brushing the sleep from her young woman eyes. brushing the sleep from her young woman eyes. escovando o sono dos seus olhos de mulher jovem. Runs for the train, see: eight o'clock's coming Runs for the train, see: eight o'clock's coming Corre para o trem, veja, oito horas está chegando, cutting dreams down to size again. cutting dreams down to size again. reduzindo seus sonhos novamente. Pussy Willow down fur-lined avenue, Pussy Willow down fur-lined avenue, Menininha graciosa, descendo a avenida forrada, brushing the sleep from her young woman eyes. brushing the sleep from her young woman eyes. escovando o sono dos seus olhos de mulher jovem. Runs from the train. Hear her typewriter humming, Runs from the train. Hear her typewriter humming, Corre para o trem. Ouça a sua máquina de escrever zumbindo, cutting dreams down to size again. cutting dreams down to size again. reduzindo seus sonhos novamente. She longs for the East and a pale dress flowing She longs for the East and a pale dress flowing Ela almeja ir para o Leste e um vestido branco esvoaçante, an apartment in old Mayfair. an apartment in old Mayfair. um apartamento na antiga Mayfair. Or to fish the Spey, spinning the first run of Spring Or to fish the Spey, spinning the first run of Spring Ou pescar no Spey, dando uma volta pela primeira corrida da Primavera, or to die for a cause somewhere. or to die for a cause somewhere. ou morrer por uma causa em algum lugar. Pussy Willow down fur-lined avenue, Pussy Willow down fur-lined avenue, Menininha graciosa, descendo a avenida forrada, brushing the sleep from her young woman eyes. brushing the sleep from her young woman eyes. escovando o sono dos seus olhos de mulher jovem. Runs from the train. Hear her typewriter humming, Runs from the train. Hear her typewriter humming, Corre para o trem. Ouça a sua máquina de escrever zumbindo, cutting dreams down to size again. cutting dreams down to size again. reduzindo seus sonhos novamente. Pussy Willow, Pussy Willow, Pussy Willow, Pussy Willow. Pussy Willow, Pussy Willow, Pussy Willow, Pussy Willow. Menininha Graciosa,Menininha Graciosa,Menininha Graciosa,Menininha Graciosa.