Nine miles of two-strand topped with barbed wire Nine miles of two-strand topped with barbed wire Nove milhas de dois filamentos com arame farpado laid by the father for the son. laid by the father for the son. Colocado para o filho pelo pai Good shelter down there on the valley floor, Good shelter down there on the valley floor, Bom abrigo lá no fundo do vale down by where the sweet stream run. down by where the sweet stream run. Lá embaixo onde a doce corrente corre Now they might give me compensation... Now they might give me compensation... Agora eles podem me dar compensação That's not what I'm chasing. I was a rich man before yesterday. That's not what I'm chasing. I was a rich man before yesterday. Isso não era o que eu estava procurando, eu era um homem rico antes de ontem Now all I have got is a cheque and a pickup truck. Now all I have got is a cheque and a pickup truck. Agora tudo que eu tenho são um cheque e uma caminhonete I left my farm on the freeway. I left my farm on the freeway. E deixei minha fazenda na autoestrada They're busy building airports on the south side... They're busy building airports on the south side... Eles estão ocupados construindo aeroportos no lado sul Silicon chip factory on the east. Silicon chip factory on the east. A fabrica de chips do silício no leste And the big road's pushing through along the valley floor. And the big road's pushing through along the valley floor. E a grande estrada se estendendo através do vale Hot machine pouring six lanes at the very least. Hot machine pouring six lanes at the very least. Maquina quente despejando seis pistas, no mínimo Now, they say they gave me compensation... Now, they say they gave me compensation... Agora, eles disseram que me dariam compensação That's not what I'm chasing. I was a rich man before yesterday. That's not what I'm chasing. I was a rich man before yesterday. Não é o que eu estava caçando, eu era um homem rico antes de ontem Now all I have left is a broken-down pickup truck. Now all I have left is a broken-down pickup truck. Agora tudo que eu tenho é uma caminhonete quebrada Looks like my farm is a freeway. Looks like my farm is a freeway. Parece que minha fazenda é a rodovia They forgot they told us what this old land was for. They forgot they told us what this old land was for. Eles esqueceram que nos disseram para que essa velha terra era Grow two tons the acre, boy, between the stones. Grow two tons the acre, boy, between the stones. Cresceram dois tons de acre, garoto, entre as pedras This was no Southfork, it was no Ponderosa. This was no Southfork, it was no Ponderosa. Isso não era Southfork, não era Ponderosa But it was the place that I called home. But it was the place that I called home. Mas era o lugar que eu chamava de lar They say they gave me compensation... They say they gave me compensation... Agora eles me deram compensação That's not what I'm chasing. I was a rich man before yesterday. That's not what I'm chasing. I was a rich man before yesterday. Não era o que eu estava buscando. eu era um homem rico antes de ontem And what do I want with a million dollars and a pickup truck? And what do I want with a million dollars and a pickup truck? E o que eu quero com um milhão de dólares e uma caminhonete? When I left my farm under the freeway. When I left my farm under the freeway. Quando eu deixei minha fazenda na autoestrada