×
Original Espanhol Corrigir

a Public Affair

Um Caso Público

There go the street lights There go the street lights Lá estão as luzes da rua The night's officially on The night's officially on A noite começou oficialmente I got the green light I got the green light Eu estou com sinal verde To do what ever we want To do what ever we want Para fazer o que quisermos Gonna stand, outside, the box, and put the rules on hold Gonna stand, outside, the box, and put the rules on hold Eu vou ficar do lado de fora da caixa, e dar um tempo nas regras Tonight Tonight Esta noite Carte blanche, first class for the evening Carte blanche, first class for the evening Carta branca, primeira classe para a noite Ready, set, go Ready, set, go Pronto, prepare-se, vamos All the girls stepping out for a public affair All the girls stepping out for a public affair Todas as garotas estão interessadas num caso público (All night, that's right cos the party don't stop) (All night, that's right cos the party don't stop) (A noite toda, isso é certo porque a festa não pára) All the cameras come out for a public affair All the cameras come out for a public affair Todas as câmeras saem para um caso público) (Who cares, let's rock, cos the party don't stop) (Who cares, let's rock, cos the party don't stop) (Quem liga? Vamos balançar, porque a festa não pára) Hey Baby, I see you looking my way here baby Hey Baby, I see you looking my way here baby Hey baby, eu vejo você olhando pra cá baby Are you gonna keep looking - or get up? Are you gonna keep looking - or get up? Você vai continuar olhando ou vai se levantar And talk to me And talk to me E conversar comigo Here's an opportunity that you don't wanna miss tonight Here's an opportunity that you don't wanna miss tonight Aqui esta a oportunidade que você não quer perdes essa noite Got the plans first class for the evening Got the plans first class for the evening Tenho planos, primeira classe para noite Ready, set, go Ready, set, go Pronto, prepare-se, vamos All the girls stepping out for a public affair All the girls stepping out for a public affair Todas as garotas estão interessadas num caso público (All night, that's right cos the party don't stop) (All night, that's right cos the party don't stop) (A noite toda, isso é certo porque a festa não pára) All the cameras come out for a public affair All the cameras come out for a public affair Todas as câmeras saem para um caso público) (Who cares, let's rock, cos the party don't stop) (Who cares, let's rock, cos the party don't stop) (Quem liga? Vamos balançar, porque a festa não pára) Ohh Ohh Ohh Ohh Ohh Ohh Do what you wanna do, tonight the world does not exist Do what you wanna do, tonight the world does not exist O que você quer fazer, essa noite o mundo não exite no no no no no no Não, não, não Move how you wanna move, all my girls work it out - like this Move how you wanna move, all my girls work it out - like this Mexa-se como quiser, todas as minhas amigas vão trabalhar isso - assim Give me room to shake, shake, shake Give me room to shake, shake, shake Me dê espaço para balançar, balançar, balançar All the girls stepping out for a public affair All the girls stepping out for a public affair Todas as garotas estão interessadas num caso público (All night, that's right cos the party don't stop) (All night, that's right cos the party don't stop) (A noite toda, isso é certo porque a festa não pára) All the cameras come out for a public affair All the cameras come out for a public affair Todas as câmeras saem para um caso público) (Who cares, let's rock, cos the party don't stop) (Who cares, let's rock, cos the party don't stop) (Quem liga? Vamos balançar, porque a festa não pára) All the girls stepping out for a public affair All the girls stepping out for a public affair Todas as garotas estão interessadas num caso público (All night, that's right cos the party don't stop) (All night, that's right cos the party don't stop) (A noite toda, isso é certo porque a festa não pára) All the cameras come out for a public affair All the cameras come out for a public affair Todas as câmeras saem para um caso público) (Who cares, let's rock, cos the party don't stop) (Who cares, let's rock, cos the party don't stop) (Quem liga? Vamos balançar, porque a festa não pára) All night don't stop, Who cares, let's rock? All night don't stop, Who cares, let's rock? A noite toda, não pare, quem liga? Vamos balançar All night don't stop (don't stop, don't stop) All night don't stop (don't stop, don't stop) A noite toda, não pare (não pare, não pare) Who cares, let's rock Who cares, let's rock Quem liga? Vamos balançar Ohhh Ohhh Ohhh Ohhh Ohhh Ohhh Ohhh Ohhh Ohhh Hey Baby Hey Baby Hey baby Ahhh ohh ohh ohh Ahhh ohh ohh ohh Ahhh ohh ohh ohh Ahhh ohh ohh Ahhh ohh ohh Ahhh ohh ohh All the girls stepping out for a public affair All the girls stepping out for a public affair Todas as garotas estão interessadas num caso público (All night, that's right cos the party don't stop) (All night, that's right cos the party don't stop) (A noite toda, isso é certo porque a festa não pára) All the cameras come out for a public affair All the cameras come out for a public affair Todas as câmeras saem para um caso público) (Who cares, let's rock, cos the party don't stop) (Stop, Stop, Stop) (Who cares, let's rock, cos the party don't stop) (Stop, Stop, Stop) (Quem liga? Vamos balançar, porque a festa não pára) (Pára, pára, pára)

Composição: Jessica Simpson





Mais tocadas

Ouvir Jessica Simpson Ouvir