×
Original Corrigir

Good Life

Boa vida

If I were you I'd be taking it easy If I were you I'd be taking it easy Se eu fosse você estaria levando isso na boa kick back and relax for a little while kick back and relax for a little while Esqueça tudo e relaxe por um tempo we'll all still be here tomorrow we'll all still be here tomorrow Nós estaremos aqui amanhã take time just to act like a little child take time just to act like a little child Pega um tempo e aja como uma criancinha no matter what the world has in store for us no matter what the world has in store for us Não importa o que o mundo tenha nas lojas para nós you got he ring that better get off us you got he ring that better get off us Você tem o anel que melhor nos serve reach out for a comfortable chair reach out for a comfortable chair Alcance uma cadeira confortável rejoyce, throw your arms in the air rejoyce, throw your arms in the air Alegre-se, jogue seus braços no ar (chorus) (chorus) (Refrão) 'cause it's a good life so why you trippin'? 'cause it's a good life so why you trippin'? Porque está é uma vida boa porque você está tropeçando the good life slippin' away the good life slippin' away A vida boa está indo embora If your boss is giving you pressure If your boss is giving you pressure Se o seu chefe está te precionando let go, take a breather in the park let go, take a breather in the park Vamos lá, vá relaxar no parque You've got to find out what's your pleasure You've got to find out what's your pleasure Você tem que achar o que te agrada In time you'll be singing like a lark In time you'll be singing like a lark Na hora certa você estará cantando como um pássaro Pretty soon your sorry will chime for all Pretty soon your sorry will chime for all Daqui a pouco sua desculpa irá embora Somebody will heed your call Somebody will heed your call Alguém precisará do seu chamado reach out for a comfortable chair reach out for a comfortable chair Alcance uma cadeira comfortável rejoyce, throw your arms in the air rejoyce, throw your arms in the air Alegre-se, jogue seus braços no ar (chorus) (chorus) (Refrão) 'cause it's a good life so why you trippin'? 'cause it's a good life so why you trippin'? Negocie alguma miséria de amor the good life slippin' away the good life slippin' away A vida boa está indo embora (4x) Trade in some misery for some tender lovin' care Trade in some misery for some tender lovin' care Negocie alguma miséria de amor Cast aside those cloudy days... Cast aside those cloudy days... Deixe de lado aqueles dias nublados,.. Make up your mind to get a whole new lease on life Make up your mind to get a whole new lease on life Faça sua cabeça e tome outro rumo na sua vida Reach out for a comfortable chair Reach out for a comfortable chair Alcance uma candeira confortável rejoice, throw your arms in the air rejoice, throw your arms in the air Alegre-se jogue seus braços no ar (chorus) (chorus) (Refrão) 'cause it's a good life so why you trippin'? 'cause it's a good life so why you trippin'? Porque está é uma vida boa porque você está tropeçando the good life slippin' away the good life slippin' away A vida boa está indo embora

Composição: Boots Ottestaad





Mais tocadas

Ouvir Jesse McCartney Ouvir