×
Original Corrigir

De Toi À Moi

De Mim Para Você

I shouldn't love you I shouldn't love you Eu não deveria te amar, But i want to, But i want to, Mas eu quero I just can't turn away I just can't turn away Eu não consigo recusar. I shouldn't see you I shouldn't see you Eu não deveria te ver, But i can't move But i can't move Mas não consigo me mover. I can't look away I can't look away Não consigo enxergar mais além. And i don't know And i don't know E eu não sei How to be fine, when i'm not How to be fine, when i'm not Como ficar bem quando eu não estou. Cause i don't know Cause i don't know Porque eu não sei How to make a feeling stop How to make a feeling stop Como conter esse sentimento. Chorus Chorus [Refrão] De toi à moi, De toi à moi, De mim pra você, Il y a des choses qui ne s'expliquent pas, Il y a des choses qui ne s'expliquent pas, há coisas que não se explicam, Tant elles se confondent, Tant elles se confondent, Tantas delas se confundem Tant elles sont profondes et légères à la fois, Tant elles sont profondes et légères à la fois, Tantas delas são profundas e suaves ao mesmo tempo, De toi à moi, De toi à moi, De mim pra você, Il y a, je crois, des mots qui n'osent pas, Il y a, je crois, des mots qui n'osent pas, há, eu acredito, palavras que não se atrevem, Des mots qui n'osent plus, Des mots qui n'osent plus, Palavras que não se atrevem mais Et si nos amours déçus, Et si nos amours déçus, E nossos amores Sans vous savoir Sans vous savoir estão acima delas, De toi à moi De toi à moi De mim pra você... It's getting hard to, be around you It's getting hard to, be around you É cada vez mais difícil ficar perto de você There's so much i can't say There's so much i can't say Há muito que eu não consigo dizer Do you want me to hide the feelings Do you want me to hide the feelings Você me quer pra esconder os sentimentos And look the other way And look the other way E enxergar de outra maneira? And i don't know And i don't know E eu não sei How to be fine, when i'm not How to be fine, when i'm not Como ficar bem quando eu não estou. Cause i don't know Cause i don't know Porque eu não sei How to make a feeling stop How to make a feeling stop Como conter esse sentimento. Chorus Chorus [Refrão] De toi à moi, De toi à moi, De mim pra você, Il y a des choses qui ne s'expliquent pas, Il y a des choses qui ne s'expliquent pas, há coisas que não se explicam, Tant elles se confondent, Tant elles se confondent, Tantas delas se confundem, Tant elles sont profondes et légères à la fois, Tant elles sont profondes et légères à la fois, Tantas delas são profundas e suaves ao mesmo tempo, De toi à moi, De toi à moi, De mim pra você, Il y a, je crois, des mots qui n'osent pas, Il y a, je crois, des mots qui n'osent pas, há, eu acredito, palavras que não se atrevem, Des mots qui n'osent plus, Des mots qui n'osent plus, Palavras que não se atrevem mais Et si nos amours dessus, Et si nos amours dessus, E nossos amores Sans vous savoir Sans vous savoir estão acima delas, De toi à moi De toi à moi De mim pra você... This emptiness is killing me This emptiness is killing me Este vazio está me matando, And i'm wondering why i've waited so long And i'm wondering why i've waited so long E eu estou me perguntando, porque esperei tanto tempo Looking back i realize, Looking back i realize, Olhando para trás eu entendo, It was always there just never spoken It was always there just never spoken que sempre esteve lá apenas nunca revelado I'm waiting here... I'm waiting here... Estou esperando aqui Been waiting here Been waiting here Estive esperando aqui Chorus Chorus [Refrão] De toi à moi, De toi à moi, De mim pra você, Il y a des choses qui ne s'expliquent pas, Il y a des choses qui ne s'expliquent pas, há coisas que não se explicam, Tant elles se confondent, Tant elles se confondent, Tantas delas se confundem, Tant elles sont profondes et légères à la fois, Tant elles sont profondes et légères à la fois, Tantas delas são profundas e suaves ao mesmo tempo, De toi à moi, De toi à moi, De mim pra você, Il y a, je crois, des mots qui n'osent pas, Il y a, je crois, des mots qui n'osent pas, há, eu acredito, palavras que não se atrevem, Des mots qui n'osent plus, Des mots qui n'osent plus, Palavras que não se atrevem mais Et si nos amours dessus, Et si nos amours dessus, E nossos amores Sans vous savoir. Sans vous savoir. estão acima delas, De toi à moi De toi à moi De mim pra você...

Composição: Andy Dodd/Dory Lobel/Jesse McCartney/Adam Watts





Mais tocadas

Ouvir Jesse McCartney Ouvir