Al di lá. Al di lá. Além Non credevo possibile se potesserò dire queste dire queste parole Non credevo possibile se potesserò dire queste dire queste parole Não acreditava possível se pudessem dizer, estas palavras: Al di lá del bene più prezioso, Al di lá del bene più prezioso, Além do bem mais precioso, Ci sei tu, Ci sei tu, estás tu. Al di lá del sogno più ambizioso, Al di lá del sogno più ambizioso, Além do sonho mais ambicioso, Ci sei tu. Ci sei tu. estás tu. Al di lá delle cose più belle, Al di lá delle cose più belle, Além das coisas mais belas, Al di lá delle stelle, Al di lá delle stelle, além das estrelas, Ci sei tu, al di lá, Ci sei tu, al di lá, estás tu, além, Ci sei tu per me, per me, Ci sei tu per me, per me, Estás tu para mim, para mim, Soltanto per me. Soltanto per me. somente para mim. Al di lá del mare più profondo, Al di lá del mare più profondo, Além do mar mais profundo, Ci sei tu, Ci sei tu, estás tu. Al di lá de i limiti del mondo, Al di lá de i limiti del mondo, Além dos limites do mundo, Ci sei tu. Ci sei tu. estás tu. Al di lá della volta infinita, Al di lá della volta infinita, Além do horizonte, Al di lá della vita, Al di lá della vita, além da vida, Ci sei tu, Ci sei tu, estás tu, Al di lá Al di lá além, Ci sei tu per me. Ci sei tu per me. estás tu para mim. I l m o n d o I l m o n d o O Mundo No... stanotte am No... stanotte am Não, esta noite amor Ore non ho più pensato a te Ore non ho più pensato a te Não pensei mais em ti Ho aperto gli occhi per guardare intorno a me Ho aperto gli occhi per guardare intorno a me Abri os olhos para olhar em torno de mim E intorno a me girava il mondo come sempre E intorno a me girava il mondo come sempre E em torno de mim girava o mundo como sempre. Gira il mondo gira nello spazio senza fine Gira il mondo gira nello spazio senza fine Gira, o mundo gira no espaço sem fim Con gli amori appena nati con gli amori già finiti Con gli amori appena nati con gli amori già finiti Com os amores apenas natos com os amores já terminados Con la gioia e col dolore della gente come me Con la gioia e col dolore della gente come me Com a felicidade e com a dor das pessoas como eu. O mondo soltanto adesso io ti guardo O mondo soltanto adesso io ti guardo Um mundo somente agora, eu te vejo Nel tuo silenzio io mi perdo Nel tuo silenzio io mi perdo Em teu silencio eu me perco E sono niente accanto a te E sono niente accanto a te E não sou nada ao teu lado. Il mondo non si è fermato mai un momento Il mondo non si è fermato mai un momento O mundo não parou nunca um momento La notte insegue sempre il giorno ed il giorno verrà La notte insegue sempre il giorno ed il giorno verrà A noite persegue sempre o dia e o dia virá. O mondo soltanto adesso io ti guardo O mondo soltanto adesso io ti guardo Um mundo somente agora, eu te vejo Nel tuo silenzio io mi perdo Nel tuo silenzio io mi perdo Em teu silencio eu me perco E sono niente accanto a te E sono niente accanto a te E não sou nada ao teu lado. Il mondo non si è fermato mai un momento Il mondo non si è fermato mai un momento O mundo não parou nunca um momento La notte insegue sempre il giorno ed il giorno verrà La notte insegue sempre il giorno ed il giorno verrà A noite persegue sempre o dia e o dia virá La la la la.......verrà La la la la.......verrà La la la la....virá