Nina I can be your boyfriend Nina I can be your boyfriend Nina, eu posso ser seu namorado so you can stay with your girlfriend so you can stay with your girlfriend Então você pode continuar com a sua namorada Your father is a sweet old man Your father is a sweet old man O seu pai é um homem velho e doce but it is hard for him to understand but it is hard for him to understand Mas é complicado pra ele entender that you wanna love a woman that you wanna love a woman Que você quer amar uma mulher Nina I can be your boyfriend Nina I can be your boyfriend Nina, eu posso ser seu namorado if it puts an end to all this nonsens if it puts an end to all this nonsens Caso isso coloque um fim nessa bagunça toda First time I see you in Berlin First time I see you in Berlin Primeira vez que te vejo em Berlim And you don't tell me anyting And you don't tell me anyting E você não me conta nada Until outside your dad's apartment Until outside your dad's apartment Até perto do apartamento do seu pai Oh God, Jesus Christ Oh God, Jesus Christ Oh, Deus, Jesus Cristo I try to focus on your eyes I try to focus on your eyes Tento olhar em seus olhos we're having dinner with your family now we're having dinner with your family now Estamos jantando com sua família agora keep a steady look at your left eyebrow keep a steady look at your left eyebrow Continuo a olhar para sua sobrancelha esquerda If it's raised, it means yes, If it's raised, it means yes, Se a sua sobrancelha levantar, isso quer dizer 'sim', If it's not it means take a guess If it's not it means take a guess Se ela não se levantar, quer dizer 'adivinhe!' Hey! You! Stop kicking my legs Hey! You! Stop kicking my legs Ei! Você! Pare de chutar minhas canelas I'm doing my best I'm doing my best Estou fazendo meu melhor can you pass the eggs can you pass the eggs Você pode me passar os ovos? Your father puts on my record Your father puts on my record Seu pai coloca meu disco pra tocar He says: So tell me how you met her He says: So tell me how you met her E diz: 'Então, me diga como você a conheceu' I get a little nervous and change the subject I get a little nervous and change the subject Fico um pouco nervoso e mudo de assunto and put my hand on some metal object and put my hand on some metal object Coloco minha mão sobre uma coisa qualquer de metal He jokes and tells that's a liedetector He jokes and tells that's a liedetector Ele ri e diz que é um detector de mentiras He takes out the booklet and starts reading He takes out the booklet and starts reading Ele pega o folheto e começa a ler So I heard you're moving out next season So I heard you're moving out next season 'Então, soube que você vai se mudar na próxima estação' I say: Yeah, New York is nice that time of year I say: Yeah, New York is nice that time of year Eu digo: 'Sim, Nova Iorque é legal nessa época do ano, almost as green as it is here almost as green as it is here Quase tão verde quanto está aqui' He says: I thought you were moving to Sweden? He says: I thought you were moving to Sweden? Ele diz: 'Pensei que você estava se mudando pra Suécia' Oh God, what have I done? Oh God, what have I done? Oh, Deus, o que eu fiz? I came to Berlin to have som fun I came to Berlin to have som fun Vim pra Berlim pra me divertir um pouco. The clock on the wall strikes four, five, six The clock on the wall strikes four, five, six O relógio marca quatro, cinco, seis on your fathers wall a big crucifix on your fathers wall a big crucifix Na parede do seu pai, um grande crucifixo Guess that's why he won't let you go Guess that's why he won't let you go Acho que é por isso que ele não vai te deixar ir His catholic heart is big and slow His catholic heart is big and slow O coração católico dele é grande e lento you know I'll do anything for love you know I'll do anything for love Você sabe que não vou fazer nada por amor but Nina what were you thinking of? but Nina what were you thinking of? Mas, Nina, no que diabos você estava pensando? But Nina I can be your boyfriend But Nina I can be your boyfriend Mas, Nina, eu posso ser seu namorado So you can stay with your girlfriend So you can stay with your girlfriend Então, você pode continuar com a sua namorada Your father is mailing me all the time Your father is mailing me all the time Seu pai vive me mandando cartas He says he just wants to say hi He says he just wants to say hi Ele diz que apenas quer dar uma alô I send back "out of office, auto-replies" I send back "out of office, auto-replies" Eu respondo "Não encontrado, devolução automática" Nina I just want to check in Nina I just want to check in Nina, eu só quero partir logo 'cause I think about you every second 'cause I think about you every second Porque eu penso em você cada segundo So I send you this postcard just to say So I send you this postcard just to say Então te mandei este telegrama só pra dizer Don't let anyone stand in your way Don't let anyone stand in your way Não deixe ninguém ficar no seu caminho Yours truly, Jens Lekman Yours truly, Jens Lekman Com amor, Jens Lekman Don't let anyone stand in your way Don't let anyone stand in your way Não deixe ninguém ficar no seu caminho Don't let anyone stand in your way Don't let anyone stand in your way Não deixe ninguém ficar no seu caminho Don't let anyone stand in your way Don't let anyone stand in your way Não deixe ninguém ficar no seu caminho Don't let anyone stand in your way Don't let anyone stand in your way Não deixe ninguém ficar no seu caminho