God's Paparazzi God's Paparazzi Paparazzi de Deus And Mrs. Orange County And Mrs. Orange County E Srta. Orange County Jeffree Star Jeffree Star Jeffree Star 20 dolla bill - hoe what the deal? 20 dolla bill - hoe what the deal? Nota de 20 dólares - vadia, qual é a oferta? 50 dolla bill - hoe what the deal? 50 dolla bill - hoe what the deal? Nota de 50 dólares - vadia, qual é a oferta? 100 dolla bill - hoe what the deal? 100 dolla bill - hoe what the deal? Nota de 100 dólares - vadia, qual é a oferta? This is how it feels... This is how it feels... É assim que se sente... Bitch, get'em Bitch, get'em Vadia, pegue-os Girl you got some big tits (but that's about it, that's about it) Girl you got some big tits (but that's about it, that's about it) Garota, você tem uns seios grandes (mas é só isso, é só isso) You got some pretty lips (but that's about it, that's about it) You got some pretty lips (but that's about it, that's about it) Você tem uns lábios bonitos (mas é só isso, é só isso) You're dancin' on my dick (but that's about it, that's about it) You're dancin' on my dick (but that's about it, that's about it) Você está dançando no meu pau (mas é só isso, é só isso) But I like men, bitch! (but that's about it, that's about it) But I like men, bitch! (but that's about it, that's about it) Mas eu gosto de homem, vadia! (mas é só isso, é só isso) From New York to LA (but that's about it, that's about it) From New York to LA (but that's about it, that's about it) De Nova Iorque a Los Angeles (mas é só isso, é só isso) We do this every day (but that's about it, that's about it) We do this every day (but that's about it, that's about it) Nós fazemos isso todos os dias (mas é só isso, é só isso) I'll fuck all of your friends (but that's about it, that's about it) I'll fuck all of your friends (but that's about it, that's about it) Eu irei foder todos os seus amigos (mas é só isso, é só isso) In my Mercedes Benz (but that's about it, that's about it) In my Mercedes Benz (but that's about it, that's about it) Na minha Mercedes Benz (mas é só isso, é só isso) Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you drop it down Let me see you drop it down Deixe-me ver você descendo Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you drop it down Let me see you drop it down Deixe-me ver você descendo Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you drop it down Let me see you drop it down Deixe-me ver você descendo Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you drop it down Let me see you drop it down Deixe-me ver você descendo Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you suck it down Let me see you suck it down Deixe-me ver você chupando Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you suck it down Let me see you suck it down Deixe-me ver você chupando Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you suck it down Let me see you suck it down Deixe-me ver você chupando Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you suck it down Let me see you suck it down Deixe-me ver você chupando I'm a party crusher (but that's about it, that's about it) I'm a party crusher (but that's about it, that's about it) Eu sou uma vagabunda de festas (mas é só isso, é só isso) A sick motherfucker (but that's about it, that's about it) A sick motherfucker (but that's about it, that's about it) Um filho da mãe doente (mas é só isso, é só isso) Miss Trouble Maker (but that's about it, that's about it) Miss Trouble Maker (but that's about it, that's about it) Senhorita Encrenca (mas é só isso, é só isso) Body/face breaker (but that's about it, that's about it) Body/face breaker (but that's about it, that's about it) Quebrador de corpo/face (mas é só isso, é só isso) From New York to LA (but that's about it, that's about it) From New York to LA (but that's about it, that's about it) De Nova Iorque a Los Angeles (mas é só isso, é só isso) We do this every day (but that's about it, that's about it) We do this every day (but that's about it, that's about it) Nós fazemos isso todos os dias (mas é só isso, é só isso) I'll fuck all of your friends (but that's about it, that's about it) I'll fuck all of your friends (but that's about it, that's about it) Eu irei foder todos os seus amigos (mas é só isso, é só isso) In my Mercedes Benz (but that's about it, that's about it) In my Mercedes Benz (but that's about it, that's about it) Na minha Mercedes Benz (mas é só isso, é só isso) Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you drop it down Let me see you drop it down Deixe-me ver você descendo Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you drop it down Let me see you drop it down Deixe-me ver você descendo Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you drop it down Let me see you drop it down Deixe-me ver você descendo Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you drop it down Let me see you drop it down Deixe-me ver você descendo Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you suck it down Let me see you suck it down Deixe-me ver você chupando Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you suck it down Let me see you suck it down Deixe-me ver você chupando Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you suck it down Let me see you suck it down Deixe-me ver você chupando Pick it up now Pick it up now Agora segure Let me see you suck it down Let me see you suck it down Deixe-me ver você chupando We gon' party in this bitch We gon' party in this bitch Nós vamos festejar nessa vadia We gon' party in this bitch We gon' party in this bitch Nós vamos festejar nessa vadia P-Party in this bitch P-Party in this bitch F-festejar nessa vadia We gon' party in this bitch We gon' party in this bitch Nós vamos festejar nessa vadia From New York to LA From New York to LA De Nova Iorque a Los Angeles We do this every day We do this every day Nós fazemos isso todos os dias Every day, day, day, day Every day, day, day, day Todos os dias, dias, dias, dias We do this every day We do this every day Nós fazemos isso todos os dias Every day, day, day, day Every day, day, day, day Todos os dias, dias, dias, dias We do this every day We do this every day Nós fazemos isso todos os dias Every day, day, day, day Every day, day, day, day Todos os dias, dias, dias, dias Do this every day Do this every day Fazemos isso todos os dias Every day, day, day, day... Every day, day, day, day... Todos os dias, dias, dias, dias... From New York to LA (but that's about it, that's about it) From New York to LA (but that's about it, that's about it) De Nova Iorque a Los Angeles (mas é só isso, é só isso) We do this every day (but that's about it, that's about it) We do this every day (but that's about it, that's about it) Nós fazemos isso todos os dias (mas é só isso, é só isso) I'll fuck all of your friends (but that's about it, that's about it) I'll fuck all of your friends (but that's about it, that's about it) Eu irei foder todos os seus amigos (mas é só isso, é só isso) In my Mercedes Benz (but that's about it, that's about it) In my Mercedes Benz (but that's about it, that's about it) Na minha Mercedes Benz (mas é só isso, é só isso)