This is our last goodbye This is our last goodbye Esse é o nosso último adeus I hate to feel the love between us die I hate to feel the love between us die Eu odeio sentir que o amor entre nós morre But it's over But it's over Mas acabou Just hear this and then i'll go Just hear this and then i'll go Apenas ouça isso e eu irei embora: You gave me more to live for You gave me more to live for Você me deu mais pra viver do que jamais saberá More than you'll ever know More than you'll ever know Sim, esse é o nosso último abraço Well, this is our last embrace Well, this is our last embrace Devo eu sonhar e ver sempre o seu rosto? Must I dream and always see your face? Must I dream and always see your face? Por que a gente não consegue ultrapassar esse muro? Why can't we overcome this wall? Why can't we overcome this wall? Bem, talvez seja por que eu nunca te conheci mesmo Baby, maybe it's just because I didn't know you at all. Baby, maybe it's just because I didn't know you at all. Me beije, por favor, me beije Kiss me, please kiss me Kiss me, please kiss me Mas me beije por desejo, baby, e não por consolo But kiss me out of desire, babe, and not consolation But kiss me out of desire, babe, and not consolation Você sabe que isso me deixa zangado Oh, you know it makes me so angry 'cause I know that in time Oh, you know it makes me so angry 'cause I know that in time Porque eu sei que com o tempo I'll only make you cry, this is our last goodbye I'll only make you cry, this is our last goodbye eu só farei você chorar Did you say, "No, this can't happen to me"? Did you say, "No, this can't happen to me"? Esse é o nosso último adeus And did you rush to the phone to call? And did you rush to the phone to call? Você disse: "não, isso não pode acontecer comigo" ? Was there a voice unkind in the back of your mind saying, Was there a voice unkind in the back of your mind saying, Você correu para o telefone para ligar? "Maybe, you didn't know him at all, "Maybe, you didn't know him at all, Havia uma voz ruim no fundo da sua cabeça dizendo you didn't know him at all, oh, you didn't know"? you didn't know him at all, oh, you didn't know"? Talvez você nunca o conheceu mesmo Well, the bells out in the church tower chime, Well, the bells out in the church tower chime, Bem, os sinos lá na torre da igreja tocam Burning clues into this heart of mine. Burning clues into this heart of mine. Queimando vestígios dentro desse meu coração Thinking so hard on her soft eyes, and the memories Thinking so hard on her soft eyes, and the memories Pensando tanto no seus olhos doces Offer signs that it's over, it's over. Offer signs that it's over, it's over. E nas lembranças dos seus suspiros, que diziam acabou