×
Original Corrigir

Ma môme

Minha menina

Ma môme, elle joue pas les starlettes Ma môme, elle joue pas les starlettes Minha menina, ela não é uma estrela Elle met pas des lunettes Elle met pas des lunettes Ela não usa óculos De soleil De soleil De Sol Elle pose pas pour les magazines Elle pose pas pour les magazines Ela não posa para revistas Elle travaille en usine Elle travaille en usine Ela trabalha numa fábrica À Créteil À Créteil Em Créteil Dans une banlieue surpeuplée Dans une banlieue surpeuplée Em um subúrbio superpopuloso On habite un meublé On habite un meublé Nós vivemos num apartamento mobiliado Elle et moi Elle et moi Ela e eu La fenêtre n'a qu'un carreau La fenêtre n'a qu'un carreau A janela só tem uma vidraça Qui donne sur l'entrepôt Qui donne sur l'entrepôt Que dá no armazém Et les toits Et les toits E nos telhados On va pas à Saint-Paul-de-Vence On va pas à Saint-Paul-de-Vence Nós não vamos para Saint-Paul-de-Vence On passe toutes nos vacances On passe toutes nos vacances Nós passamos nossas férias À Saint-Ouen À Saint-Ouen Em Saint-Ouen Comme famille on n'a qu'une marraine Comme famille on n'a qu'une marraine Como família nós só temos uma madrinha Quelque part en Lorraine Quelque part en Lorraine Em algum lugar de Lorraine Et c'est loin Et c'est loin É longe Mais ma môme, elle a vingt-cinq berges Mais ma môme, elle a vingt-cinq berges Mas minha menina, ela tem vinte cinco anos Et je crois bien que la Sainte Vierge Et je crois bien que la Sainte Vierge E eu acredito que a Santíssima Virgem Des églises Des églises Das igrejas N'a pas plus d'amour dans les yeux N'a pas plus d'amour dans les yeux Não tem mais amor nos seus olhos Et ne sourit pas mieux Et ne sourit pas mieux E não sorri melhor Quoi qu'on dise Quoi qu'on dise Não importa o que ela diz L'été quand la ville s'ensommeille L'été quand la ville s'ensommeille No verão, quando a cidade adormece Chez nous y a du soleil Chez nous y a du soleil Em casa tem Sol Qui s'attarde Qui s'attarde Que perdura Je pose ma tête sur ses reins Je pose ma tête sur ses reins Eu repouso minha cabeça em seu colo Je prends tout doucement sa main Je prends tout doucement sa main Eu lentamente pego a mão dela Et je la garde Et je la garde E seguro On se dit toutes les choses qui nous viennent On se dit toutes les choses qui nous viennent Dizemos um ao outro todas as coisas que chegam até nós C'est beau comme du Verlaine C'est beau comme du Verlaine Isso é tão bonito quanto Verlaine On dirait On dirait Deveria parecer On regarde tomber le jour On regarde tomber le jour Nós olhamos para o pôr do Sol Et puis on fait l'amour Et puis on fait l'amour E então fazemos amor En secret En secret Em segredo Ma môme, elle joue pas les starlettes Ma môme, elle joue pas les starlettes Minha menina, ela não é uma estrela Elle met pas des lunettes Elle met pas des lunettes Ela não usa óculos De soleil De soleil De Sol Elle pose pas pour les magazines Elle pose pas pour les magazines Ela não posa para revistas Elle travaille en usine Elle travaille en usine Ela trabalha numa fábrica À Créteil À Créteil Em Créteil

Composição: Jean Ferrat / Pierre Frachet





Mais tocadas

Ouvir Jean Ferrat Ouvir