Ils quittent un à un le pays Ils quittent un à un le pays Um por um, eles saem do seu canto Pour s'en aller gagner leur vie Pour s'en aller gagner leur vie Para irem ganhar a vida Loin de la terre où ils sont nés Loin de la terre où ils sont nés Longe da terra onde nasceram Depuis longtemps ils en rêvaient Depuis longtemps ils en rêvaient Há muito tempo, sonhavam De la ville et de ses secrets De la ville et de ses secrets Com a cidade e seus segredos Du formica et du ciné Du formica et du ciné Com a fórmica e o cinema Les vieux ça n'était pas original Les vieux ça n'était pas original Os velhos, não era original Quand ils s'essuyaient machinal Quand ils s'essuyaient machinal Quando enxugavam, maquinalmente D'un revers de manche les lèvres D'un revers de manche les lèvres Os lábios com o avesso das mangas Mais ils savaient tous à propos Mais ils savaient tous à propos Mas, sabiam todos perfeitamente Tuer la caille ou le perdreau Tuer la caille ou le perdreau Matar a codorna e a perdiz Et manger la tomme de chèvre Et manger la tomme de chèvre E comer o queijo “tomme” de cabra Pourtant que la montagne est belle Pourtant que la montagne est belle No entanto, como a montanha é bela Comment peut-on s'imaginer Comment peut-on s'imaginer Como se pode imaginar En voyant un vol d'hirondelles En voyant un vol d'hirondelles Vendo um voo de andorinhas Que l'automne vient d'arriver ? Que l'automne vient d'arriver ? Que o outono acaba de chegar? Avec leurs mains dessus leurs têtes Avec leurs mains dessus leurs têtes Com as mãos acima da cabeça Ils avaient monté des murettes Ils avaient monté des murettes Tinham montado muretas Jusqu'au sommet de la colline Jusqu'au sommet de la colline Até o cimo da colina Qu'importent les jours les années Qu'importent les jours les années O que importam os dias, os anos Ils avaient tous l'âme bien née Ils avaient tous l'âme bien née Tinham todos a alma bem-nascida Noueuse comme un pied de vigne Noueuse comme un pied de vigne Nodosa como um pé de vinha Les vignes elles courent dans la forêt Les vignes elles courent dans la forêt O vinhedo corre pela floresta Le vin ne sera plus tiré Le vin ne sera plus tiré O vinho não será mais extraído C'était une horrible piquette C'était une horrible piquette Era um vinhozinho horrível Mais il faisait des centenaires Mais il faisait des centenaires Mas ele os fazia centenários A ne plus savoir qu'en faire A ne plus savoir qu'en faire Até não mais se saber o que fazer com ele S'il ne vous tournait pas la tête S'il ne vous tournait pas la tête Se ele não fizesse a sua cabeça girar Pourtant que la montagne est belle Pourtant que la montagne est belle No entanto, como a montanha é bela Comment peut-on s'imaginer Comment peut-on s'imaginer Como se pode imaginar En voyant un vol d'hirondelles En voyant un vol d'hirondelles Vendo um voo de andorinhas Que l'automne vient d'arriver ? Que l'automne vient d'arriver ? Que o outono acaba de chegar? Deux chèvres et puis quelques moutons Deux chèvres et puis quelques moutons Duas cabras e, também, alguns carneiros Une année bonne et l'autre non Une année bonne et l'autre non Um ano bom e o outro não Et sans vacances et sans sorties Et sans vacances et sans sorties E sem férias e sem passeios Les filles veulent aller au bal Les filles veulent aller au bal As meninas querem ir ao baile Il n'y a rien de plus normal Il n'y a rien de plus normal Não há nada mais normal Que de vouloir vivre sa vie Que de vouloir vivre sa vie Do que querer viver a vida Leur vie ils seront flics ou fonctionnaires Leur vie ils seront flics ou fonctionnaires A vida, eles serão “milicos” ou funcionários públicos De quoi attendre sans s'en faire De quoi attendre sans s'en faire Algo com que esperar, sem muito se preocupar Que l'heure de la retraite sonne Que l'heure de la retraite sonne Que a hora da aposentadoria chegue Il faut savoir ce que l'on aime Il faut savoir ce que l'on aime É preciso saber o que se ama Et rentrer dans son H.L.M. Et rentrer dans son H.L.M. E voltar para a casa de aluguel barato Manger du poulet aux hormones Manger du poulet aux hormones Comer frango com hormônios Pourtant que la montagne est belle Pourtant que la montagne est belle No entanto, como a montanha é bela Comment peut-on s'imaginer Comment peut-on s'imaginer Como se pode imaginar En voyant un vol d'hirondelles En voyant un vol d'hirondelles Vendo um voo de andorinhas Que l'automne vient d'arriver ? Que l'automne vient d'arriver ? Que o outono acaba de chegar?