Uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh It's not a diss song, it's just a real song It's not a diss song, it's just a real song Não é uma canção diss, é apenas uma canção de verdade Feel me? Feel me? Me sente? I heard motherfuckers saying they made Hov I heard motherfuckers saying they made Hov Eu ouvi uns otários falando que fizeram o HOV Made Hov say, "Ok so, make another Hov" Made Hov say, "Ok so, make another Hov" Fizeram o HOV dizer Tá, beleza Façam outro HOV Niggaz wasn't playing they day role Niggaz wasn't playing they day role Os manos não estavam fazendo o que fazem todo dia So we parted ways like Ben and J-Lo So we parted ways like Ben and J-Lo Então nos separamos como o Ben e a J-Lo I shoulda been did it but I been in a daze though I shoulda been did it but I been in a daze though Devia ter feito isso mas em vez disso fiquei impressionado I put friends over business end of the day though I put friends over business end of the day though Pra mim, meus amigos vêm antes dos negócios mas o dia acabou But when friends, business interests as they go But when friends, business interests as they go Mas quando somos amigos o interesso nos negócios brilha forte Ain't nothing left to say though Ain't nothing left to say though Mas não sobra nada para dizer I guess we forgot what we came fo' I guess we forgot what we came fo' Acho que esquecemos o motivo por que estamos aqui Shoulda stayed in food and beverage Shoulda stayed in food and beverage Eu devia ter ficado trabalhando com comida Too much flossing Too much flossing Muita gente exibida Too much Sam Rothstein Too much Sam Rothstein Muito Sam Raustien I ain't a bitch but I gotta divorce them I ain't a bitch but I gotta divorce them Eu não sou sacana Mas tenho que me separar deles Hov have to get the shallow shit up off him Hov have to get the shallow shit up off him O Hov teve que agüentar essa merda superficial e tirar de cima dele And I ain't even want to be famous And I ain't even want to be famous E eu nunca quis ser famoso Niggaz is brainless to unnecessarily go through these changes Niggaz is brainless to unnecessarily go through these changes Esses manos não pensam É desnecessário passar por essas mudanças And I ain't even know how it came to this And I ain't even know how it came to this Eu nem sei como chegou aqui Except that fame is Except that fame is Só sei que a fama é The worst drug known to man The worst drug known to man A pior droga que o homem conhece It's stronger than, heroin It's stronger than, heroin É mais forte que, Heroína When you could look in the mirror like, "There I am" When you could look in the mirror like, "There I am" Quando você pode olhar no espelho, tipo, como estou lá And still not see, what you've become And still not see, what you've become E ainda assim não ver, o que você se tornou I know I'm guilty of it too but, not like them I know I'm guilty of it too but, not like them Sei que sou culpado pelos dois Mas não sou como eles, You lost one You lost one Você perdeu [Chorus w/ Chrisette Michele (Jay-Z)] [Chorus w/ Chrisette Michele (Jay-Z)] refrão w/ Chrisette Michele (Jay-Z)] Lose one, let go to get one Lose one, let go to get one Perder um, deixar ir para obter uma Left one, lose some to win some (You lost one) Left one, lose some to win some (You lost one) Deixou um, perde um pouco para ganhar alguns (Você perdeu um) Story of a champion, sorry I'm a champion Story of a champion, sorry I'm a champion História de um campeão, desculpe, eu sou um campeão You lost one You lost one Você perdeu um I don't think it's meant to be, be I don't think it's meant to be, be Eu não acho que era pra ser assim, ser But she loves her work more than she does me But she loves her work more than she does me Pois ela ama seu trabalho mais do que ela me ama And honestly, at twenty-three And honestly, at twenty-three E, sinceramente, com 23 anos de idade I would probably love my work more than I did she I would probably love my work more than I did she Eu provavelmente amaria o meu trabalho mais do que eu amaria ela So we, ain't we So we, ain't we Então nós não somos nós It's me, and her It's me, and her Somos eu e ela 'Cause what she prefers over me, is work 'Cause what she prefers over me, is work Porque o que ela prefere, é o trabalho And that's, where we, differ And that's, where we, differ E é aí que a gente, se diferencia So I have to give her So I have to give her Eu tenho que deixá-la com tempo Free, time, even if it hurts Free, time, even if it hurts Livre, mesmo que isso doa So breathe, mami, it's deserved So breathe, mami, it's deserved Então respire, Mami, foi merecido You've been put on this earth to be You've been put on this earth to be Você foi mandado à Terra para ser All you can be, like the reserves All you can be, like the reserves O que puder ser como os Reservers And me? My time in the army, it's served And me? My time in the army, it's served E eu, já servi meu tempo nesse exército So I have to allow she, her, time to serve So I have to allow she, her, time to serve Então eu tenho que permitir que ela, sirva o seu tempo também The time's now for her The time's now for her Agora é a hora dela In time she'll mature In time she'll mature Com o tempo, ela vai amadurecer And maybe we, can be, we, again like we were And maybe we, can be, we, again like we were E talvez nós possamos virar nós de novo, novamente como éramos Finally, my time's too short to share Finally, my time's too short to share Finalmente, meu tempo é curto demais para compartilhar And to ask her now, it ain't fair And to ask her now, it ain't fair E eu peço a ela agora, isso não é justo So yeah, she lost one So yeah, she lost one Então, Mas ela perdeu Lose one, let go to get one Lose one, let go to get one Perder um, deixar ir para obter uma Left one, lose some to win some (Oh yeah, she lost one) Left one, lose some to win some (Oh yeah, she lost one) Deixou um, perde um pouco para ganhar alguns (Você perdeu um) Story of a champion, sorry I'm a champion Story of a champion, sorry I'm a champion História de um campeão, desculpe, eu sou um campeão You lost one You lost one Você perdeu um My nephew died in the car I bought My nephew died in the car I bought Meu sobrinho morreu no carro que eu comprei pra ele So I'm under the belief it's partly my fault So I'm under the belief it's partly my fault Então eu acredito que a culpa também é minha Close my eyes and squeeze, try to block that thought Close my eyes and squeeze, try to block that thought Fecho os olhos e aperto tento bloquear esse pensamento Place any burden on me, but please, not that lord Place any burden on me, but please, not that lord Coloco o fardo sobre mim, mas por favor, isso não, Senhor Time don't go back, it go forward Time don't go back, it go forward O tempo não volta, ele só avança Can't run from the pain, go towards it Can't run from the pain, go towards it Não posso fugir da dor, vou em direção a ela Some things can't be explained, what caused it? Some things can't be explained, what caused it? Algumas coisas não podem ser explicadas, o que causou Such a beautiful soul, so pure, shit Such a beautiful soul, so pure, shit Uma alma tão bela, tão pura, m*rda! Gonna see you again, I'm sure of it Gonna see you again, I'm sure of it Vou te ver de novo, estou certo disso Til that time, little man I'm nauseous Til that time, little man I'm nauseous Até isso acontecer, homenzinho, tenho náuseas Your girlfriend's pregnant, the lord's gift Your girlfriend's pregnant, the lord's gift Sua namorada está grávida, o presente do Senhor Almost lost my faith, that restored it Almost lost my faith, that restored it Quase perdi minha fé, que restaurou isso tudo It's like having your life restarted It's like having your life restarted É como ter sua vida reiniciada Can't wait for your child's life, to be a part of it Can't wait for your child's life, to be a part of it Mal posso esperar pela vida da sua criança, fazer parte disso So now I'm child-like, waiting for a gift So now I'm child-like, waiting for a gift Então agora eu sou como uma criança To return, when I lost you, I lost it To return, when I lost you, I lost it Esperando o presente, voltar, Quando eu perdi você, perdi a cabeça Lose one, let go to get one Lose one, let go to get one Perder um, deixar ir para obter uma Left one, lose some to win some (Colleek, I lost one) Left one, lose some to win some (Colleek, I lost one) Deixou um, perde um pouco para ganhar alguns (Você perdeu um) Story of a champion, Colleek, you're a champion Story of a champion, Colleek, you're a champion História de um campeão, desculpe, eu sou um campeão I lost one I lost one Você perdeu um