[Chorus: Cee-lo] [Chorus: Cee-lo] Refrãp - Cee-lo Now that all the smoke is gone Now that all the smoke is gone Agora que toda a fumaça dissipou-se (Lighter) (Lighter) (Isqueiro) And the battle's finally won And the battle's finally won E a batalha foi finalmente ganha (Gimme a lighter) (Gimme a lighter) (Dê-me um isqueiro) Victory (Lighters up) is finally ours Victory (Lighters up) is finally ours A vitória é finalmente nossa (Lighters up) (Lighters up) (Isqueiros para cima) History, so long, so long History, so long, so long História, por tanto tempo, tanto tempo So long, so long So long, so long Tanto tempo, tanto tempo [Verse 1: Jay-Z] [Verse 1: Jay-Z] Verso 1 - Jay-z In search of victory, she keeps eluding me In search of victory, she keeps eluding me Em procura da vitória, ela continua me iludindo If only we could be together momentarily If only we could be together momentarily Se a gente pudesse apenas estar junto momentaneamente We can make love and make history We can make love and make history Nós poderíamos fazer amor e fazer história Why won't you visit me? until she visit me Why won't you visit me? until she visit me Porque você não vem me visitar? Até ela me visitar I'll be stuck with her sister, her name is defeat I'll be stuck with her sister, her name is defeat Eu tô preso com a sua irmã, o seu nome é derrota She gives me agony, so much agony She gives me agony, so much agony Ela me agonia, me dá muita agonia She brings me so much pain, so much misery She brings me so much pain, so much misery Ela me dá muita dor, me traz muita miséria Like missing your last shot and falling to your knees Like missing your last shot and falling to your knees Como se eu tivesse perdido a minha última chance e tivesse caído aos meus joelhos As the crowd screams for the other team As the crowd screams for the other team Enquanto a platéia grita pelo outro time I practice so hard for this moment, victory don't leave I practice so hard for this moment, victory don't leave Eu estou praticando com todas as minhas forças por esse momento, vitória, não me deixe I know what this means, I'm stuck in this routine I know what this means, I'm stuck in this routine Eu sei o que isso quer dizer, eu estou preso nessa rotina Whole new different day, same old thing Whole new different day, same old thing Dia novo, mesma coisa de sempre All I got is dreams, nobody else can see All I got is dreams, nobody else can see Tudo o que eu tenho são sonhos, ninguém mais pode ver Nobody else believes, nobody else but me Nobody else believes, nobody else but me Ninguém mais acredita, ninguém além de mim Where are you victory? I need you desperately Where are you victory? I need you desperately Onde você está, vitória? Eu preciso de você desesperadamente Not just for the moment, to make history Not just for the moment, to make history Não apenas por um momento, para fazer história [Chorus: Cee-lo] [Chorus: Cee-lo] .[Refrão: Tony Williams] Now that all the smoke is gone Now that all the smoke is gone Agora que toda a fumaça dissipou-se (Lighters) (Lighters) (Isqueiro) And the battle's finally won And the battle's finally won E a batalha foi finalmente ganha (Lighters) (Lighters) (Isqueiro) Victory is finally ours Victory is finally ours A vitória é finalmente nossa (Yeah) (Yeah) (Yeah) History (yeah), so long, so long History (yeah), so long, so long História, por tanto tempo, tanto tempo So long, so long So long, so long Tanto tempo, tanto tempo [Verse 2: Jay-Z] [Verse 2: Jay-Z] Verso 2 Jay-Z So now I'm flirting with death, hustling like a G So now I'm flirting with death, hustling like a G .Então agora eu estou flertando com a morte, me virando como um G While victory wasn't watching took chances repeatedly While victory wasn't watching took chances repeatedly Enquanto a vitória não estava olhando, eu tomei várias chances repetidamente As a teenage boy before acne, before I got proactiv I couldn't face she As a teenage boy before acne, before I got proactiv I couldn't face she Enquanto eu era um adolescente, antes da acne, antes de eu ter ProActiv, eu não podia encará-la I just threw on my hoodie and headed to the street I just threw on my hoodie and headed to the street Eu só vestia o meu moleton e ia pra rua That's where I met success, we'd live together shortly That's where I met success, we'd live together shortly Foi onde eu conheci o sucesso, nós vivemos juntos por algum tempo Now success is like lust, she's good to the touch Now success is like lust, she's good to the touch Mas veja, o sucesso é como a luxuria, é boa de se tocar She's good for the moment but she's never enough She's good for the moment but she's never enough Ela é boa por um momento, mas nunca é o suficiente Everybody's had her, she's nothing like V Everybody's had her, she's nothing like V Todo mundo já teve ela, ela não é nada como a V But success is all I got unfortunately But success is all I got unfortunately Mas sucesso era tudo o que eu tinha, infelizmente But I'm burning down the block hoppin' in and out of V But I'm burning down the block hoppin' in and out of V Mas eu tô destruindo o quarteirão, pulando pra dentro e pra fora da V But something tells me that there's much more to see But something tells me that there's much more to see Mas algo me diz que há muito mais para se ver Before I get killed because I can't get robbed Before I get killed because I can't get robbed Antes de eu morrer, porque eu não posso ser roubado So before me success and death ménage So before me success and death ménage Então, antes que eu, o sucesso e a morte façamos um ménage I gotta get lost, I gotta find V I gotta get lost, I gotta find V Eu tenho que sumir, tenho que achar a V We gotta be together to make history We gotta be together to make history Nós temos que estar juntos pra fazer história [Chorus: Cee-lo] [Chorus: Cee-lo] .[Refrão: Cee-lo] Now that all the smoke is gone Now that all the smoke is gone Agora que toda a fumaça dissipou-se (Lighters. Up.) (Lighters. Up.) (Isqueiros para cima) And the battle's finally won And the battle's finally won E a batalha foi finalmente ganha (Lighter. Up.) (Lighter. Up.) (Isqueiros para cima) Victory is finally ours Victory is finally ours A vitória é finalmente nossa (Lighters. Up.) (Lighters. Up.) (Isqueiros para cima) History, so long, so long History, so long, so long História, por tanto tempo, tanto tempo So long, so long So long, so long Tanto tempo, tanto tempo [Verse 3: Jay-Z] [Verse 3: Jay-Z] Verso 3 Jay-Z Now victory is mine, it tastes so sweet Now victory is mine, it tastes so sweet Agora a vitória é minha, e o gosto dela é tão doce She's my trophy wife, you're coming with me She's my trophy wife, you're coming with me Ela é a minha esposa-troféu, você virá comigo We'll have a baby who stutters repeatedly We'll have a baby who stutters repeatedly Nós teremos um bebê que gaguejará repetidamente We'll name him history, he'll repeat after me We'll name him history, he'll repeat after me Nós o chamaremos de história, ele se repetirá depois de mim He's my legacy, son of my hard work He's my legacy, son of my hard work Ele é o meu legado, filho do meu esforço Future of my past, he'll explain who I be Future of my past, he'll explain who I be O futuro do meu passado, ele explicará quem eu sou Rank me amongst the greats, either 1, 2, or 3 Rank me amongst the greats, either 1, 2, or 3 Me ranqueie entre os melhores, no numero 1, 2 ou 3 If I ain't number one then I failed you victory If I ain't number one then I failed you victory Se eu não for o numero 1, eu falhei com você, vitória Ain't in it for the fame that dies within weeks Ain't in it for the fame that dies within weeks Não estou aqui pela fama, ela morre em semanas Ain't in it for the money, can't take it when you leave Ain't in it for the money, can't take it when you leave Não estou aqui pelo dinheiro, não posso levá-lo comigo I wanna be remembered long after you grieve I wanna be remembered long after you grieve Eu quero ser lembrado muito tempo depois de você me ofender Long after I'm gone, long after I breathe Long after I'm gone, long after I breathe Muito tempo após eu ter partido, muito após eu ter respirado I leave all I am in the hands of history I leave all I am in the hands of history Eu vou deixar tudo o que sou nas mãos da história That's my last will and testimony That's my last will and testimony Esse é o meu último desejo e testamento This is much more than a song, it's a baby shower This is much more than a song, it's a baby shower Isso é muito mais que uma musica, é um chá de bebe I've been waiting for this hour, history you ours I've been waiting for this hour, history you ours Eu estive esperando por essa hora. História, você é nossa [Chorus: Cee-lo (2x)] [Chorus: Cee-lo (2x)] Refrçao: Cee-lo 2x Now that all the smoke is gone Now that all the smoke is gone Agora que toda a fumaça dissipou-se And the battle's finally won And the battle's finally won E a batalha foi finalmente ganha Victory is finally ours Victory is finally ours A vitória é finalmente nossa History, so long, so long History, so long, so long História, por tanto tempo, tanto tempo So long, so long So long, so long Tanto tempo, tanto tempo