I don't want to have to see you happy. I don't want to have to see you happy. Eu não quero ter que te ver feliz I can't even bare to see you smile. I can't even bare to see you smile. Eu não posso nem pensar em te ver sorrir Now-a-days I can't look in your eyes &... Now-a-days I can't look in your eyes &... Hoje em dia, eu não posso olhar em seus olhos e Well I can but it takes a while Well I can but it takes a while Bem eu posso, mas leva um tempo, Does it show? Does it show? Se você é forte? Told a lot of white lies to hide it all. Told a lot of white lies to hide it all. Disse um monte de mentiras brancas para esconder tudo But they're beginning to break me down, But they're beginning to break me down, Baby, eles imploram para me deixar mal Though I promise it's over now. Though I promise it's over now. Embora eu prometo que agora acabou I'm gone. I'm gone. Eu já fui I don't blame you at all. I don't blame you at all. Eu não culpo de jeito algum 'Cause after all the of the things that you did for me 'Cause after all the of the things that you did for me Porque depois de todas as coisas que você fez para mim Got beaten by temptation Got beaten by temptation Tenho batido pela tentação I'm gone. I'm gone. Eu já fui Girl you're better off alone. Girl you're better off alone. Garota, você é melhor sozinha I don't want you to see, the truth in me. I don't want you to see, the truth in me. Eu não quero que você veja a verdade em mim Tried my best to keep it all together. Tried my best to keep it all together. O meu melhor para mantê-lo todos juntos Tryna take it back to where we were. Tryna take it back to where we were. Tentando levá-la de volta para onde estávamos Never been to good at keeping secrets, Never been to good at keeping secrets, Nunca fui muito bom em guardar segredos Give you reasons but for what it's worth Give you reasons but for what it's worth Dar-lhe razões, mas por aquilo que ele vale a pena Lemme go. Lemme go. Deixe-me ir What the hell would make you look at me the same? What the hell would make you look at me the same? O que diabos faria você olha para mim do mesmo jeito? Used to say "We're unbrakeable." Used to say "We're unbrakeable." Costumava dizer: '' Nós somos inseparaveis ''. But I just went & changed it all. But I just went & changed it all. Mas eu simplesmente fui e mudei tudo If I told you? If I told you? Se eu te disse? Could you live with that? Could you live with that? Você pode viver com isso? If I told you? If I told you? Se eu te disse? Could you live with that? Could you live with that? Você pode viver com isso? If I told you, If I told you, Se eu te dissesse I couldn't live with that! I couldn't live with that! I couldn't live with that! I couldn't live with that! Eu não poderia viver com isso! Eu não poderia viver com isso! No! No! Não! I'd rather give you no excuses at all. I'd rather give you no excuses at all. Eu prefiro não te dar desculpas definitivamente I'm gone. I'm gone. Eu já fui I don't blame you at all. I don't blame you at all. Eu não culpo você de jeito algum 'Cause after all the of the things that you did for me 'Cause after all the of the things that you did for me Porque depois de todas as coisas que você fez para mim Got beaten by temptation Got beaten by temptation Tenho batido pela tentação I'm gone. I'm gone. Eu já fui Girl you're better off alone. Girl you're better off alone. Garota, você é melhor sozinha I don't want you to see, the truth in me. I don't want you to see, the truth in me. Eu não quero que você veja a verdade em mim You gave everything & honestly it's every fault of mine. You gave everything & honestly it's every fault of mine. Você me deu tudo e, honestamente, é tuda culpa minha To beg you for forgiveness just seems wrong. To beg you for forgiveness just seems wrong. Te implorar o perdão só parece errado See, leaving you is one thing See, leaving you is one thing Veja, você está deixando a coisa But you've got to realize: But you've got to realize: Mas você tem que entender Some things are best unspoken Some things are best unspoken Algumas coisas são melhores não ditas So please don't ask me why! So please don't ask me why! Por favor, não me pergunte porquê Oh, you don't want to know Oh, you don't want to know Oh, você não quer saber Oh, woah Oh, woah Oh, woah I'm gone. I'm gone. Eu já fui I don't blame you at all. I don't blame you at all. Eu não culpo você de jeito algum 'Cause after all the of the things that you did for me 'Cause after all the of the things that you did for me Porque depois de todas as coisas que você fez para mim Got beaten by temptation Got beaten by temptation Tenho batido pela tentação I'm gone. I'm gone. Eu já fui Girl you're better off alone. Girl you're better off alone. Garota, você é melhor sozinha I don't want you to see, the truth in me. I don't want you to see, the truth in me. Eu não quero que você veja a verdade em mim If I told you? If I told you? Se eu te disse? Could you live with that? Could you live with that? Você pode viver com isso? If I told you? If I told you? Se eu te disse? Could you live with that? Could you live with that? Você pode viver com isso? If I told you, If I told you, Se eu te dissesse I couldn't live with that! I couldn't live with that! I couldn't live with that! I couldn't live with that! Eu não poderia viver com isso! Eu não poderia viver com isso! Noooo! Noooo! Nãoooo! If I told you? If I told you? Se eu te disse? Could you live with that? Could you live with that? Você pode viver com isso? If I told you? If I told you? Se eu te disse? Could you live with that? Could you live with that? Você pode viver com isso? If I told you, If I told you, Se eu te dissesse I couldn't live with that! I couldn't live with that! I couldn't live with that! I couldn't live with that! Eu não poderia viver com isso! Eu não poderia viver com isso! Nooooooooooooo! Nooooooooooooo! Nãoooo! Oh, ooooh Oh, ooooh Oh, ooooh No no No no Não, não No no No no Não, não Oooh, woaah Oooh, woaah Oooh, woaah Ooooooooooooh Ooooooooooooh Ooooooooooooh Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah Oh oh. Oh oh. Oh oh. Oh woah, oh woooah. Oh woah, oh woooah. Oh woah, oh woooah.