×
Original Espanhol Corrigir

The Remedy

O remédio

I saw fireworks from the freeway and behind closed eyes I cannot make them go away I saw fireworks from the freeway and behind closed eyes I cannot make them go away Eu vi fogos de artifício da rodovia e por trás de olhos fechados eu não consigo fazer com que parem. Cause you were born on the fourth of july, freedom ring Cause you were born on the fourth of july, freedom ring Porque você nasceu dia 4 de julho, anel da liberdade. Agora algo na superfície incomoda. now something on the surface it stings now something on the surface it stings Agora algo na superfície incomoda. that something on the surface it kind of makes me nervous who says that you deserve this that something on the surface it kind of makes me nervous who says that you deserve this Essa coisa na superfície realmente me deixa nervoso, quem disse que você merece isso and what kind of god would serve this? We will cure this dirty old disease and what kind of god would serve this? We will cure this dirty old disease E que tipo de deus faria isso? Nós vamos curar essa suja velha doença. if you've gots the poison I've gots the remedy if you've gots the poison I've gots the remedy Se você tem o veneno, eu tenho o remédio the remedy is the experience. It is a dangerous liaison the remedy is the experience. It is a dangerous liaison o remédio é a experiência. É um envolvimento perigoso I say the comedy is that its serious. Which is a strange enough new play on words I say the comedy is that its serious. Which is a strange enough new play on words Eu digo que o engraçado é o que é sério. O que é um estranho novo jogo de palavras I say the tragedy is how you're gonna spend the rest of your nights with the light on I say the tragedy is how you're gonna spend the rest of your nights with the light on Eu digo que é trágico como você vai passar o resto das suas noites com a luz acessa So shine the light on all of your friends when it all amounts to nothing in the end. So shine the light on all of your friends when it all amounts to nothing in the end. Então brilhe a luz sobre todos os seus amigos quando tudo somar a nada no final I won't worry my life away. I won't worry my life away. Eu não vou me preocupar com minha vida I won't worry my life away. I won't worry my life away. Eu não vou me preocupar com minha vida I heard two men talking on the radio in a cross fire kind of new reality show I heard two men talking on the radio in a cross fire kind of new reality show Eu ouvi dois homens falando no rádio num fogo cruzado tipo um novo reality show Uncovering the ways to plan the next big attack Uncovering the ways to plan the next big attack Desmascarando as maneiras de planejar o próximo grande ataque they were counting down the days to stab the brother in the be right back after this they were counting down the days to stab the brother in the be right back after this Eles estavam contando os dias para esfaquear o irmão e estar logo de volta depois disso the unavoidable kiss, where the minty fresh death breath is sure to outlast his catastrophe the unavoidable kiss, where the minty fresh death breath is sure to outlast his catastrophe o beijo inevitável onde o hálito fresco de menta mortal vai sobreviver a sua catástrofe dance with me, because if you've gots the poison, I've gots the remedy dance with me, because if you've gots the poison, I've gots the remedy dance comigo, porque se você tem o veneno, eu tenho o remédio the remedy is the experience. It is a dangerous liaison the remedy is the experience. It is a dangerous liaison o remédio é a experiência. É um envolvimento perigoso I say the comedy is that its serious. Which is a strange enough new play on words I say the comedy is that its serious. Which is a strange enough new play on words Eu digo que o engraçado é o que é sério. O que é um estranho novo jogo de palavras I say the tragedy is how you're gonna spend the rest of your nights with the light on I say the tragedy is how you're gonna spend the rest of your nights with the light on Eu digo que é trágico como você vai passar o resto das suas noites com a luz acessa So shine the light on all of your friends when it all amounts to nothing in the end. So shine the light on all of your friends when it all amounts to nothing in the end. Então brilhe a luz sobre todos os seus amigos quando tudo somar a nada no final I won't worry my life away. I won't worry my life away. Eu não vou me preocupar com minha vida I wo'nt worry my life away. I wo'nt worry my life away. Eu não vou me preocupar com minha vida When I fall in love I take my time When I fall in love I take my time Quando eu me apaixonar eu vou levar meu tempo There's no need to hurry when I'm making up my mind There's no need to hurry when I'm making up my mind Não há necessidade em apressar quando estou me decidindo You can turn off the sun but I'm still gonna shine and I'll tell you why You can turn off the sun but I'm still gonna shine and I'll tell you why Você pode desligar o sol mas eu ainda vou brilhar e eu te digo o por que Because Because Porque the remedy is the experience. It is a dangerous liaison the remedy is the experience. It is a dangerous liaison o remédio é a experiência. É um envolvimento perigoso I say the comedy is that its serious. Which is a strange enough new play on words I say the comedy is that its serious. Which is a strange enough new play on words Eu digo que o engraçado é o que é sério. O que é um estranho novo jogo de palavras I say the tragedy is how you're gonna spend the rest of your nights with the light on I say the tragedy is how you're gonna spend the rest of your nights with the light on Eu digo que é trágico como você vai passar o resto das suas noites com a luz acessa So shine the light on all of your friends when it all amounts to nothing in the end. So shine the light on all of your friends when it all amounts to nothing in the end. Então brilhe a luz sobre todos os seus amigos quando tudo somar a nada no final I won't worry my life away. I won't worry my life away. Eu não vou me preocupar com minha vida I won't worry my life away. I won't worry my life away. Eu não vou me preocupar com minha vida I won't and I won't and I won't etc. I won't and I won't and I won't etc. Eu não vou e eu não vou e eu não vou

Composição: Graham Edwards, Jason Thomas Mraz, Scott Spock, Lauren Christy





Mais tocadas

Ouvir Jason Mraz Ouvir