×
Original Corrigir

The Remedy (won't Worry)

O Remédio (Eu Não Preocuparei)

I saw fireworks from the freeway and behind closed eyes I cannot make them go away I saw fireworks from the freeway and behind closed eyes I cannot make them go away Eu vi fogos de artifício da rodovia e atrás de olhos fechados eu não consigo fazê-los parar Cause you were born on the fourth of july, freedom ring Cause you were born on the fourth of july, freedom ring Porque você nasceu dia 4 de julho, Anel da liberdade now something on the surface it stings now something on the surface it stings Agora algo na superfície começa a picar that something on the surface it kind of makes me nervous who says that you deserve this that something on the surface it kind of makes me nervous who says that you deserve this Essa coisa na superfície realmente me deixa nervoso quem disse que você merece isso and what kind of god would serve this? We will cure this dirty old disease and what kind of god would serve this? We will cure this dirty old disease e que tipo de deus serviria isso? nós iremos curar essa doença velha if you've gots the poison I've gots the remedy if you've gots the poison I've gots the remedy Bem, se você tem a veneno eu tenho o remédio the remedy is the experience. It is a dangerous liaison the remedy is the experience. It is a dangerous liaison O remédio é a experiência é um perigoso envolvimento I say the comedy is that its serious. Which is a strange enough new play on words I say the comedy is that its serious. Which is a strange enough new play on words E eu digo que a comédia é que isto é sério E é um novo jogo de palavras estranho o bastante I say the tragedy is how you're gonna spend the rest of your nights with the light on I say the tragedy is how you're gonna spend the rest of your nights with the light on Eu digo que a tragédia é como você vai passar o resto de suas noites com a luz acesa So shine the light on all of your friends when it all amounts to nothing in the end. So shine the light on all of your friends when it all amounts to nothing in the end. Então brilhe essa luz sobre seus amigos porque isto tudo se soma a nada no final I won't worry my life away. I won't worry my life away. Eu não vou preocupar minha vida assim I won't worry my life away. I won't worry my life away. Eu não vou preocupar minha vida assim I heard two men talking on the radio in a cross fire kind of new reality show I heard two men talking on the radio in a cross fire kind of new reality show Eu ouvi dois homens falando no rádio num fogo cruzado tipo reality show Uncovering the ways to plan the next big attack Uncovering the ways to plan the next big attack Revelando as maneiras de planejar o próximo grande ataque they were counting down the days to stab the brother in the be right back after this they were counting down the days to stab the brother in the be right back after this E eles estavam contando os dias para poder esfaquear o irmão nas costas (volta logo) the unavoidable kiss, where the minty fresh death breath is sure to outlast his catastrophe the unavoidable kiss, where the minty fresh death breath is sure to outlast his catastrophe Depois disso o beijo inevitável, onde o hálito fresco mortal de menta vai com certeza sobreviver a esta catástrofe dance with me, because if you've gots the poison, I've gots the remedy dance with me, because if you've gots the poison, I've gots the remedy Dance comigo, Porque se você tem o veneno então baby, eu sou seu remédio the remedy is the experience. It is a dangerous liaison the remedy is the experience. It is a dangerous liaison O remédio é a experiência é um perigoso envolvimento I say the comedy is that its serious. Which is a strange enough new play on words I say the comedy is that its serious. Which is a strange enough new play on words E eu digo que a comédia é que isto é sério E é um novo jogo de palavras estranho o bastante I say the tragedy is how you're gonna spend the rest of your nights with the light on I say the tragedy is how you're gonna spend the rest of your nights with the light on Eu digo que a tragédia é como você vai passar o resto de suas noites com a luz acesa So shine the light on all of your friends when it all amounts to nothing in the end. So shine the light on all of your friends when it all amounts to nothing in the end. Então brilhe essa luz sobre seus amigos porque isto tudo se soma a nada no final I won't worry my life away. I won't worry my life away. Eu não vou preocupar minha vida assim I wo'nt worry my life away. I wo'nt worry my life away. Eu não vou preocupar minha vida assim When I fall in love I take my time When I fall in love I take my time Quando eu me apaixono, eu tomo meu tempo There's no need to hurry when I'm making up my mind There's no need to hurry when I'm making up my mind Não há necessidade de apressar enquanto eu estou me decidindo You can turn off the sun but I'm still gonna shine and I'll tell you why You can turn off the sun but I'm still gonna shine and I'll tell you why Você pode desligar o sol mas eu ainda irei brilhar e eu vou te dizer porque Because Because Porque the remedy is the experience. It is a dangerous liaison the remedy is the experience. It is a dangerous liaison Porque o remédio é a experiência E é um perigoso envolvimento I say the comedy is that its serious. Which is a strange enough new play on words I say the comedy is that its serious. Which is a strange enough new play on words Eu digo que a comédia é que é isto é sério E é um novo jogo de palavras estranho o bastante I say the tragedy is how you're gonna spend the rest of your nights with the light on I say the tragedy is how you're gonna spend the rest of your nights with the light on Eu digo que a tragédia é como você vai passar o resto de suas noites com a luz acesa So shine the light on all of your friends when it all amounts to nothing in the end. So shine the light on all of your friends when it all amounts to nothing in the end. Então brilhe essa luz sobre seus amigos Porque isto tudo se soma a nada no final I won't worry my life away. I won't worry my life away. Eu não vou preocupar minha vida com isso I won't worry my life away. I won't worry my life away. Eu não vou preocupar minha vida com isso I won't and I won't and I won't etc. I won't and I won't and I won't etc. Eu não vou Eu não vou e Eu não vou

Composição: Graham Edwards, Jason Thomas Mraz, Scott Spock, Lauren Christy





Mais tocadas

Ouvir Jason Mraz Ouvir