All bets are off from this point on All bets are off from this point on Todas as apostas estão fora deste ponto em diante Starting now, my interest is gone. Starting now, my interest is gone. A partir de agora, o meu interesse está desaparecido. You said I had to be a better friend You said I had to be a better friend Você disse que eu tinha que ser um amigo melhor But not in a friendly way did you say it But not in a friendly way did you say it Mas não de uma forma amigável que você fez isso I wont follow the maze I wont follow the maze Eu não vou seguir o labirinto It's never too late to start over It's never too late to start over Nunca é tarde demais para começar de novo You're never too old to try You're never too old to try Você nunca está velho demais para tentar Wherever is home the heart is Wherever is home the heart is Onde é a casa do coração é Be glad to be along for the ride Be glad to be along for the ride Seja feliz por estar junto para o passeio Its never too late Its never too late Nunca é tarde demais to walk away to walk away a pé Already gone checked out and bought it Already gone checked out and bought it Já foi verificado para fora e comprei Another airplane with an angel Another airplane with an angel Outro avião com um anjo flyin shotgun up into space flyin shotgun up into space flyin shotgun para o espaço And already asleep in a magazine And already asleep in a magazine E já estava dormindo em uma revista Nose in the fold of a lucid dream Nose in the fold of a lucid dream Nariz na prega de um sonho lúcido Ready for walking out on the wings Ready for walking out on the wings Pronto para sair nas asas It's never too late to jump out It's never too late to jump out Nunca é tarde demais para pular fora I'm teaching myself to fly I'm teaching myself to fly Estou ensinando-me a voar I'm willing to hit the ground when I'm willing to hit the ground when Eu estou disposto a bater no chão quando When I decide When I decide Quando eu decidir It's never too late It's never too late Nunca é tarde demais to save the only life you can save to save the only life you can save para salvar a vida só você pode salvar Though the road is long Though the road is long Embora a estrada é longa Carry on Carry on Continuar Carry on Carry on Continuar Be a phenomenon Be a phenomenon Ser um fenômeno Carry on and on Carry on and on Siga em frente e em It's never too late to start over It's never too late to start over Nunca é tarde demais para começar de novo You're never too old to try You're never too old to try Você nunca está velho demais para tentar Wherever is home the heart is Wherever is home the heart is Onde é a casa do coração é And my hearts inside And my hearts inside E o meu coração dentro Its never too late to save Its never too late to save Nunca é tarde demais para salvar the only life you can save the only life you can save a única vida que você pode salvar Its never too late to save Its never too late to save Nunca é tarde demais para salvar the only life you can save the only life you can save a única vida que você pode salvar Carry on carry on Carry on carry on Siga em continuar Carry on carry on Carry on carry on Siga em continuar Mmmm be a phenomenon Mmmm be a phenomenon Mmmm ser um fenômeno Carry on and on Carry on and on Siga em frente e em