was only a few years ago was only a few years ago Foi apenas alguns anos atrás since i bought my friend's car and i moved far since i bought my friend's car and i moved far desde que eu comprei o carro do meu amigo e eu fomos muito a long long way down a long long way down um longo caminho para baixo a long, long way from home a long, long way from home um longo, longo caminho de casa not really knowin where i was goin not really knowin where i was goin realmente não sabendo onde eu estava indo but just knowing i had to hit the road but just knowing i had to hit the road mas eu só tinha conhecimento de pegar a estrada just a poor boy just a poor boy apenas um pobre menino just a poor old wandering soul just a poor old wandering soul apenas uma alma velha pobre errante never thought twice about my life or my identity never thought twice about my life or my identity Nunca pensei duas vezes sobre a minha vida ou minha identidade selling everything that i own selling everything that i own vendendo tudo que eu próprio cashing in both my loans cashing in both my loans lucrando em ambos os meus empréstimos and i sacrificed that old college degree and i sacrificed that old college degree e eu que sacrificou grau da faculdade de idade oh just to be what i wanted to be oh just to be what i wanted to be apenas pra ser o que eu queria ser just to see everything that i always hoped that i'd always see just to see everything that i always hoped that i'd always see só para ver tudo o que eu sempre esperava que eu sempre vejo and there's a great life's work in front me and there's a great life's work in front me e há um trabalho de uma vida grande na minha frente i'd never heard that it'd ever come so easy i'd never heard that it'd ever come so easy Eu nunca tinha ouvido falar que ele nunca tinha chegado tão fácil cause all i know is that there's only one thing left to believe cause all i know is that there's only one thing left to believe Porque tudo que eu sei é que só há uma coisa que deixou de acreditar i got my work cut out for me i got my work cut out for me eu tenho o meu trabalho cortado para mim i got my work cut out for me i got my work cut out for me eu tenho o meu trabalho cortado para mim never once did i ever feel that i'd ever be alone never once did i ever feel that i'd ever be alone nunca uma vez eu nunca sentir que eu já estar sozinho cause i always had the best of my friends cause i always had the best of my friends Porque eu sempre tive o melhor dos meus amigos and the rest of my family out there with me everywhere that i go and the rest of my family out there with me everywhere that i go eo resto da minha família lá fora comigo para onde quer que eu vá and it's behind closed eyes i see them smiling and it's behind closed eyes i see them smiling e ele está por trás de olhos fechados eu vê-los sorrindo and they're laughing and clapping and oh they're having a ball and they're laughing and clapping and oh they're having a ball e eles estão rindo e batendo palmas e, oh, eles estão tendo uma bola with their little boy lost who is trying with their little boy lost who is trying com seu garotinho perdido que está tentando and he'll try it all and he'll try it all e ele vai tentar de tudo but there's a great deal of life's work in front of me but there's a great deal of life's work in front of me mas há um grande volume de trabalho da vida na minha frente i never thought that i'd ever be oh so easy i never thought that i'd ever be oh so easy Eu nunca pensei que eu seria, oh, tão fácil cause i never heard that it's only one else and it's only one thing to believe cause i never heard that it's only one else and it's only one thing to believe Porque eu nunca ouvi falar que ele é apenas uma pessoa e é apenas uma coisa para acreditar i got my work cut out for me i got my work cut out for me eu tenho o meu trabalho cortado para mim i got my work cut out for me i got my work cut out for me eu tenho o meu trabalho cortado para mim and some day the words don't work and some day the words don't work e algum dia as palavras não funcionam and i forget all about what i've spoken for and i forget all about what i've spoken for e eu esquecer de tudo o que eu falei para but god knows it doesn't hurt but god knows it doesn't hurt Mas Deus sabe que não faz mal i gotta keep on, keep on keepin on i gotta keep on, keep on keepin on Eu tenho que continuar, continuar em keepin em because i'll make more because i'll make more porque eu vou fazer mais and there's a great life's work in front of me and there's a great life's work in front of me e há um trabalho de uma vida grande na minha frente i never dreamed, and i never hoped it'd ever be easy i never dreamed, and i never hoped it'd ever be easy Eu nunca sonhei, e eu nunca esperava que ia ser sempre fácil but i left home with the only thing that my daddy taught me, boy but i left home with the only thing that my daddy taught me, boy mas eu saí de casa com a única coisa que meu pai me ensinou, menino said son you gotta believe it said son you gotta believe it disse: filho, você tem que acreditar i got my work cut out for me i got my work cut out for me eu tenho o meu trabalho cortado para mim i got my work cut out for me i got my work cut out for me eu tenho o meu trabalho cortado para mim i got my work cut out for me i got my work cut out for me eu tenho o meu trabalho cortado para mim i got my work cut out for me i got my work cut out for me eu tenho o meu trabalho cortado para mim