Girls like you are supposed to cry Girls like you are supposed to cry Garotas como você é suposto a chorar To keep the seas from drying up To keep the seas from drying up Para manter os mares sequem To keep the flowers sprouting year round To keep the flowers sprouting year round Para manter as flores brotando durante todo o ano And girls like you are the reason why And girls like you are the reason why E as meninas como você é a razão pela qual Guys like me still like to call themselves ? Guys like me still like to call themselves ? Caras como eu, ainda gostam de se chamar? So don't change at all So don't change at all Então não muda em nada I am at your call I am at your call Estou à sua chamada And I'm not that far from falling in love with who you are And I'm not that far from falling in love with who you are E eu não estou tão longe de se apaixonar por quem você é I could get lost in this I could get lost in this Eu poderia ficar perdido neste Forgetting what caution is Forgetting what caution is Esquecendo-se que o cuidado é I will be your gentleman I will be your gentleman Eu serei o seu cavalheiro And girls like you are a little off And girls like you are a little off E as meninas como você está um pouco fora To keep the rising costs of being normal down To keep the rising costs of being normal down Para manter os custos crescentes de ser normal para baixo So we can afford all these freedoms that we've found So we can afford all these freedoms that we've found Assim, podemos pagar todas estas liberdades que temos encontrado And a girl like you is just a case And a girl like you is just a case E uma garota como você é apenas um caso Dressed for space in your giant pair of shades Dressed for space in your giant pair of shades Vestida para o espaço em seu par de máscaras gigantes And your best can be worn at any length And your best can be worn at any length E o melhor de si pode ser usado em qualquer comprimento Don't change too much Don't change too much Não muda muito I haven't had quite enough I haven't had quite enough Eu não tive o bastante I wanna get tangled up and sorted out I wanna get tangled up and sorted out Eu quero ficar enroscado e separados I could get lost in this I could get lost in this Eu poderia ficar perdido neste Forgetting what caution is Forgetting what caution is Esquecendo-se que o cuidado é I will be your gentleman I will be your gentleman Eu serei o seu cavalheiro I'll be your gentleman I'll be your gentleman Eu serei o seu cavalheiro You don't even know how you struck me, girl You don't even know how you struck me, girl Você nem sabe como você me surpreendeu, menina No I'll never back down, nor will I turn around No I'll never back down, nor will I turn around Não, eu nunca vou desistir, nem eu me viro You give me something more, you give me something more You give me something more, you give me something more Você me dá algo mais, você me dá algo mais So don't change at all So don't change at all Então não muda em nada I am at your call I am at your call Estou à sua chamada And I'm not that far from falling in love with who you are And I'm not that far from falling in love with who you are E eu não estou tão longe de se apaixonar por quem você é I could get lost in this I could get lost in this Eu poderia ficar perdido neste Forgetting what caution is Forgetting what caution is Esquecendo-se que o cuidado é I wanna be your gentleman I wanna be your gentleman Eu quero ser seu cavalheiro So don't change for me So don't change for me Portanto, não mude por mim You're astonishing You're astonishing Você é incrível I wanna get tangled up, let's get tangled up I wanna get tangled up, let's get tangled up Eu quero começar a se complicar, vamos perder-se I could get lost in this I could get lost in this Eu poderia ficar perdido neste Forgetting what caution is Forgetting what caution is Esquecendo-se que o cuidado é I wanna be your gentleman I wanna be your gentleman Eu quero ser seu cavalheiro