×
Original Corrigir

Galaxy

Galaxia

Here I am I'm sitting alone again I'm staring up at the sky which at this lonely moment is my only friend suddenly as I gaze upon the night I notice the stars began to shake and dance and fall into the darkness Here I am I'm sitting alone again I'm staring up at the sky which at this lonely moment is my only friend suddenly as I gaze upon the night I notice the stars began to shake and dance and fall into the darkness Aqui estou eu, estou sentado sozinho de novo olhando para o céu, que nesse momento solitário é meu único amigo De repente enquanto eu me desfaço na noite reparo que as estrelas começam a se mexer e cair na escuridão They exploded down. I knew what I had to do. I ran up to the top of the hill and took a hold for you They exploded down. I knew what I had to do. I ran up to the top of the hill and took a hold for you Elas explodiram. Eu sabia o que tinha que fazer. Corri até o topo da montanha e te segurei. The sweetest star that fell and yes I held on to it close to the numbness in my heart The sweetest star that fell and yes I held on to it close to the numbness in my heart A mais doce estrela que caiu e sim eu a segurei próxima às loucuras em meu coração. And I kissed a star. I wrapped it up inside a golden bow and I ran away just to find you. And I kissed a star. I wrapped it up inside a golden bow and I ran away just to find you. E eu beijei a estrela. Eu a aconcheguei dentro de um arco dourado e fugi só de tê-la achado. This was your gift a star that I kissed. This was your gift a star that I kissed. Esse era seu presente, uma estrela que beijei. The galaxy that lived inside your eyes was in need of a brand new shining light. The galaxy that lived inside your eyes was in need of a brand new shining light. A galáxia que vivia dentro de seus olhos era a necessidade de uma nova e brilhante luz. I wished to the dark sky up above that all I had was to be captured and willingly turned over to you. I wished to the dark sky up above that all I had was to be captured and willingly turned over to you. Eu desejei ao céu escuro que tudo que eu tinha devia ser capturado e transformado pra você. I know you better now and at this I smile. I simply gave to you the symbol of what you are to me. I know you better now and at this I smile. I simply gave to you the symbol of what you are to me. Eu conheço você melhor agora e por isso sorrio. Simplesmente te dei o símbolo do que você é pra mim. You are the star that shines and explodes with light and I love and embrace all that I can. You are the star that shines and explodes with light and I love and embrace all that I can. Você é a estrela que brilha e explode reluzente e eu amo e agarro tudo que posso. Take this blindness away from me and let me bask inside your golden sea. Take this blindness away from me and let me bask inside your golden sea. Tire essa blindagem de perto de mim e me deixe navegar dentro do seu oceano dourado. I never ever knew such simple astronomy could ever come to me by ways of the heart. I never ever knew such simple astronomy could ever come to me by ways of the heart. Eu nunca nunca soube que uma simples astronomia podia vir a mim pelos caminhos do coração. Call me to be one of those strangely dressed wise men who follow the stars to their love Call me to be one of those strangely dressed wise men who follow the stars to their love Me ligue pra ser um desses estranhamente vestidos seres que seguem as estrelas a seus amores. You are such a perfect star to wish upon and I love you and yes I'm hopeful You are such a perfect star to wish upon and I love you and yes I'm hopeful Você é uma estrela tão perfeita pra desejar e eu amo você e sim, estou esperançoso, Of what this lonely night may lead me into. I'm wishing upon you now. Of what this lonely night may lead me into. I'm wishing upon you now. Do que essa noite solitária pode me trazer. Estou desejando a você agora. Free me and let me indulge in my view a most beautiful you. Free me and let me indulge in my view a most beautiful you. Me liberte e me deixe enxergar a sua forma mais bonita. A keeper of starlight... A keeper of starlight... Um caçador de luz estelar... the way I feel: I'm feeling happy finally. I've no room for sorrow and I feel lit inside. the way I feel: I'm feeling happy finally. I've no room for sorrow and I feel lit inside. O jeito que me sinto: Me sinto feliz finalmente. Não tenho espaço para tristeza e sinto-me radiante por dentro. It's something I cannot hide. Oh maybe I've never felt this way before. Not for real. It's something I cannot hide. Oh maybe I've never felt this way before. Not for real. É alguma coisa que não consigo esconder. Talvez nunca tenha me sentido assim antes. Não de verdade. Finally I feel free. Finally I feel free. Finalmente me sinto livre. Here I am I'm sitting alone again I'm staring up at the sky which at this lonely moment is my only friend suddenly as I gaze upon the night I notice the stars began to shake and dance looks like they wanna fight Here I am I'm sitting alone again I'm staring up at the sky which at this lonely moment is my only friend suddenly as I gaze upon the night I notice the stars began to shake and dance looks like they wanna fight Aqui estou eu, estou sentado sozinho de novo olhando para o céu, que nesse momento solitário é meu único amigo. De repente enquanto eu me desfaço na noite reparo que as estrelas começam a se mexer e parece que querem lutar. No way they were dancing. They were romancing. No way they were dancing. They were romancing. De jeito nenhum estavam dançando. Estavam em um romance. Falling in love all over. Falling in love all over. se apaixonando totalmente

Composição: Jason Mraz





Mais tocadas

Ouvir Jason Mraz Ouvir