I bare my windowed self untamed and untrained I bare my windowed self untamed and untrained Eu enterrei a minha própria visão indomável e destreinada Dreams that hardly touch our complexions truest faults Dreams that hardly touch our complexions truest faults Sonhos que mal tocam a verdadeira complexidade das nossas culpas If room enough for both my drowsy spirit shall fall If room enough for both my drowsy spirit shall fall Se houver espaço suficiente pra ambos o meu espirito entorpecido irá cair Bold waves tumble to the season of my heart Bold waves tumble to the season of my heart Destemidas ondas despencam do meu coração Where you have offened my faith and my trust Where you have offened my faith and my trust Onde tu tens com frequencia a minha fé e confiança Until all is lost into the beauty of the day. Until all is lost into the beauty of the day. Até tudo estar perdido na beleza do dia But there is something in the way you laugh But there is something in the way you laugh Mas há qualquer coisa no modo como te ris That makes me feel like a child That makes me feel like a child Que me faz sentir uma criança Aspects of life they confuse me Aspects of life they confuse me Os aspectos da vida confundem-me You and your thesis amuse me. You and your thesis amuse me. Tu e a tua tese divertem-me After an afternoon with you After an afternoon with you Depois de uma tarde contigo And your rich brown eyes And your rich brown eyes E os teus ricos olhos castanhos Your lips and your dark hair Your lips and your dark hair Os teus lábios e o teu cabelo negro Elbows and exposed knees tossing toward the ceiling Elbows and exposed knees tossing toward the ceiling Ombros e joelhos descobertos embatem contra o tecto After an afternoon. After an afternoon. Depois de uma tarde Face to palm Face to palm Mão no rosto Tear to tear Tear to tear Lágrima com lágrima Mouth to tongue Mouth to tongue Lingua na boca Heart to ground Heart to ground Coração no chão I am in love. I am in love. Estou apaixonado