My home is not a house My home is not a house Meu lar não é uma casa I'm surrounded by no walls I'm surrounded by no walls Não estou cercado por paredes But I'm as quiet as a mouse But I'm as quiet as a mouse Mas sou tão quieto quanto um rato You'll never know I'm here at all You'll never know I'm here at all Você nunca saberá que eu estou aqui It seems I'm always disappearing It seems I'm always disappearing Parece que eu estou sempre desaparecendo With my world thrown in a case With my world thrown in a case Com meu mundo jogado em uma caixa But do you know just how endearing But do you know just how endearing Mas você sabe o quão cativante é I find your little place? I find your little place? Eu ter achado o seu pequeno lugar? I constantly remind myself one thing I constantly remind myself one thing Eu constantemente lembro-me de uma coisa This is where I always said I'd be This is where I always said I'd be Aqui é onde eu sempre disse que estaria I'll drain a well of insincerity I'll drain a well of insincerity Vou drenar um poço de insinceridade And spend my fifteen minutes here with me And spend my fifteen minutes here with me E passar meus 15 minutos aqui comigo mesmo Oh I really get around Oh I really get around Oh, eu realmente contorno as coisas Oh I really get around Oh I really get around Oh, eu realmente contorno as coisas I'll take a silver plated jet plane I'll take a silver plated jet plane Eu vou tomar um avião a jato banhado a prata Yeah, and run it in the grounds Yeah, and run it in the grounds E fazê-lo funcionar no terraço Take the scissor to the strings Take the scissor to the strings Pegarei a tesoura para as cordas That gather human beings That gather human beings Que reúnem os seres humanos And take you on that holiday And take you on that holiday E levarei você naquele feriado You dream about You dream about Que você tanto sonha I've got a secret I've got a secret Eu tenho um segredo I can tell you I can tell you Eu posso te contar All about my secret All about my secret Tudo sobre meu segredo But I think I'd better show you But I think I'd better show you Mas eu acho que é melhor mostrar Constantly remind myself one thing Constantly remind myself one thing Eu constantemente lembro-me de uma coisa This is where I always swore I'd be (right here) This is where I always swore I'd be (right here) Aqui é onde eu sempre jurei que estaria (bem aqui) I'll drain your lake and leave those fish to doubt I'll drain your lake and leave those fish to doubt Vou drenar seu lago e deixar aqueles peixes para duvidarem Everything they knew before the drought Everything they knew before the drought Sobre tudo que eles sabiam antes de serem drenados. Oh, but I really get around Oh, but I really get around Oh, eu realmente contorno as coisas Did I mention that I really get around Did I mention that I really get around Eu mencionei que eu realmente contorno as coisas? I'll spend some time in Turkey I'll spend some time in Turkey Eu vou passar algum tempo na Turquia Just tryin' to get the hang of things Just tryin' to get the hang of things Apenas tentando pegar o jeito das coisas Oh and I could be a rich man Oh and I could be a rich man Ah, e eu poderia ser um homem rico But what a bitch man But what a bitch man Mas que vadia, cara! And then I'll have mentioned things which just come naturally And then I'll have mentioned things which just come naturally E então eu vou ter mencionado coisas que só vêm naturalmente (Oh I've got a secret... I've got a secret (Oh I've got a secret... I've got a secret Oh eu tenho um segredo... Eu tenho um segredo I can tell you I can tell you Eu posso te dizer All about my secret All about my secret Tudo sobre meu segredo But I think I'd better show you But I think I'd better show you Mas eu acho que é melhor eu te mostrar