×
Original Corrigir

Be Careful

ter cuidado

Bave you ever had a feeling you were being watched? Bave you ever had a feeling you were being watched? Bave Você já teve um sentimento que estava sendo vigiado? Footsteps behind you like a shadow when you walk? Footsteps behind you like a shadow when you walk? Passos atrás de você como uma sombra quando você anda? Can't tell if your mind is playing tricks or not? Can't tell if your mind is playing tricks or not? Não posso dizer se sua mente está jogando truques ou não? Eh eh eh eh no! Eh eh eh eh no! Eh eh eh eh não! What i'm going through is now racking my brain. What i'm going through is now racking my brain. O que eu estou passando agora está quebrando a cabeça. Thinking bout like do i got any enemies? Thinking bout like do i got any enemies? Pensando em como fazer eu tenho todos os inimigos? Where i've been what i did, what did i say? Where i've been what i did, what did i say? Onde eu fui o que eu fiz, o que eu digo? Eh eh eh eh yeah! Eh eh eh eh yeah! Eh eh eh eh yeah! Come to think of it, Come to think of it, Venha para pensar sobre isso, I remember one chick, I remember one chick, Lembro-me de uma garota, That i was messing with, That i was messing with, Que eu estava mexendo com, While i was in conneticut, While i was in conneticut, Enquanto eu estava em conneticut, I met her after my show. I met her after my show. Eu a conheci depois do meu show. I took her back to my room. I took her back to my room. Eu a levei de volta para meu quarto. The next day i had to go. The next day i had to go. No dia seguinte eu tinha que ir. I never thought it would... I never thought it would... Eu nunca pensei que seria ... Get this deep! Get this deep! Obter este profundo! Now i got this problem following me! Now i got this problem following me! Agora eu tenho esse problema me seguindo! Better be careful, better be careful, better be careful! Better be careful, better be careful, better be careful! Melhor ter cuidado, melhor ter cuidado, melhor ter cuidado! Whose heart she'll break, Whose heart she'll break, Cujo coração ela vai quebrar, Never knowing what you do or say Never knowing what you do or say Sem nunca saber o que você faz ou diz Will send em over the edge so Will send em over the edge so Enviará los sobre a borda de modo Next time i'll be careful! Next time i'll be careful! Da próxima vez eu vou ter cuidado! I'm getting letters every other day addressed to me. I'm getting letters every other day addressed to me. Estou recebendo cartas todos os dias que me dirigiu. Saying dear jason you and i were meant to be. Saying dear jason you and i were meant to be. Dizendo querido jason você e eu fomos feitos para ser. Tell me you feel the same or it will be the death for me. Tell me you feel the same or it will be the death for me. Me diga que você sente o mesmo ou será a morte para mim. Eh eh! it gets so worst now! Eh eh! it gets so worst now! Eh eh! fica tão pior agora! She reaching out to all my people, friends and family. She reaching out to all my people, friends and family. Ela chegando a todo o meu povo, amigos e familiares. Got me so paranoid i'm stuck with my security. Got me so paranoid i'm stuck with my security. Me pegou tão paranóico que estou preso com a minha segurança. It's getting crazy here, it's difficult for me to sleep. It's getting crazy here, it's difficult for me to sleep. Está ficando louco aqui, é difícil para eu dormir. Eh eh eh eh you know! Eh eh eh eh you know! Eh eh eh eh você sabe! Now all i'm thinking is Now all i'm thinking is Agora tudo que eu estou pensando é How do i get out of this How do i get out of this Como faço para sair dessa I'm feeling kind of sick, I'm feeling kind of sick, Estou me sentindo tipo de doentes, Damn this is some crazy shit Damn this is some crazy shit Porra isso é alguma merda I met her after my show I met her after my show Eu a conheci depois de meu show I took her back to my room. I took her back to my room. Eu a levei de volta para meu quarto. The next day i had to go. The next day i had to go. No dia seguinte eu tinha que ir. I never thought it would,,, I never thought it would,,, Eu nunca pensei que seria,,, Get this deep! Get this deep! Obter este profundo! Now i got this problem following me! Now i got this problem following me! Agora eu tenho esse problema me seguindo! Better be careful, better be careful, better be careful! Better be careful, better be careful, better be careful! Melhor ter cuidado, melhor ter cuidado, melhor ter cuidado! Whose heart she'll break, Whose heart she'll break, Cujo coração ela vai quebrar, Never knowing what you do or say Never knowing what you do or say Sem nunca saber o que você faz ou diz Will send em over the edge so Will send em over the edge so Enviará los sobre a borda de modo Next time i'll be careful! Next time i'll be careful! Da próxima vez eu vou ter cuidado! This got so out of control. This got so out of control. Este ficou tão fora de controle. I learned my lesson now so. I learned my lesson now so. Eu aprendi minha lição agora assim. Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful! Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful! Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, cuidado! She's hoping i won't let go She's hoping i won't let go Ela está esperando que eu não vou desistir She wants a piece of my soul. She wants a piece of my soul. Ela quer um pedaço da minha alma. Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful! Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful! Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, cuidado! I met her after my show. I met her after my show. Eu a conheci depois do meu show. I took her back to my room. I took her back to my room. Eu a levei de volta para meu quarto. The next day i had to go. The next day i had to go. No dia seguinte eu tinha que ir. I never thought it would… I never thought it would… Eu nunca pensei que seria ... Get this deep! Get this deep! Obter este profundo! Now i got this problem following me! Now i got this problem following me! Agora eu tenho esse problema me seguindo! Better be careful, better be careful, better be careful! Better be careful, better be careful, better be careful! Melhor ter cuidado, melhor ter cuidado, melhor ter cuidado! Whose heart she'll break, Whose heart she'll break, Cujo coração ela vai quebrar, Never knowing what you do or say Never knowing what you do or say Sem nunca saber o que você faz ou diz Will send em over the edge so Will send em over the edge so Enviará los sobre a borda de modo Next time i'll be careful! Next time i'll be careful! Da próxima vez eu vou ter cuidado! I never thought it would…get this deep! I never thought it would…get this deep! Eu nunca pensei que iria começar este ... profunda! Now i got this problem following me! Now i got this problem following me! Agora eu tenho esse problema me seguindo! Better be careful, better be careful, better be careful! Better be careful, better be careful, better be careful! Melhor ter cuidado, melhor ter cuidado, melhor ter cuidado! Whose heart she'll break, Whose heart she'll break, Cujo coração ela vai quebrar, Never knowing what you do or say Never knowing what you do or say Sem nunca saber o que você faz ou diz Will send em over the edge so Will send em over the edge so Enviará los sobre a borda de modo Next time i'll be careful! Next time i'll be careful! Da próxima vez eu vou ter cuidado!






Mais tocadas

Ouvir Jason Derulo Ouvir