Don't let anybody tell ya it's gonna be easy ('cause it ain't easy) Don't let anybody tell ya it's gonna be easy ('cause it ain't easy) Não deixe ninguém te dizer que vai ser fácil (porque não é fácil) Don't let anyone tell ya they know what it's like, mmh, when they say Don't let anyone tell ya they know what it's like, mmh, when they say Não deixe ninguém te dizer que eles sabem como é, mmh, quando eles dizem "Get out on this town, meet somebody new, get lost in the crowd" , all I see is you "Get out on this town, meet somebody new, get lost in the crowd" , all I see is you "Saia nesta cidade, conheça alguém novo, se perca na multidão", tudo que vejo é você Don't let anybody tell ya it's gonna be easy Don't let anybody tell ya it's gonna be easy Não deixe ninguém te dizer que vai ser fácil And that's the trouble with a heartbreak, it's gonna hang around And that's the trouble with a heartbreak, it's gonna hang around E esse é o problema com um desgosto, vai ficar por perto Leave you midnight breaking down, wondering how Leave you midnight breaking down, wondering how Deixar você meia-noite quebrando, imaginando como Long that it's gonna take getting over her Long that it's gonna take getting over her Por muito tempo que vai demorar para superá-la It's a can't drown whiskey down kinda hurt It's a can't drown whiskey down kinda hurt É um uísque não pode afogar meio que machuca Yeah, you can burn th?m four wheels up that road Yeah, you can burn th?m four wheels up that road Sim, você pode queimá-los quatro rodas naquela estrada But there ain't nowher? her memory can go But there ain't nowher? her memory can go Mas não há nenhum lugar que sua memória possa ir That's the trouble with a heartbreak That's the trouble with a heartbreak Esse é o problema com um desgosto Yeah, that's the trouble with a heartbreak, a heartbreak, yeah Yeah, that's the trouble with a heartbreak, a heartbreak, yeah Sim, esse é o problema com um desgosto, um desgosto, sim Think about where she is, who she's driving crazy Think about where she is, who she's driving crazy Pense onde ela está, quem ela está enlouquecendo Can't see a rear view sunset without thinking 'bout us Can't see a rear view sunset without thinking 'bout us Não consigo ver um pôr do sol retrovisor sem pensar em nós Girl, I still think about us Girl, I still think about us Garota, eu ainda penso em nós And that's the trouble with a heartbreak, it's gonna hang around And that's the trouble with a heartbreak, it's gonna hang around E esse é o problema com um desgosto, vai ficar por perto Leave you midnight breaking down, wondering how Leave you midnight breaking down, wondering how Deixar você meia-noite quebrando, imaginando como Long that it's gonna take getting over her Long that it's gonna take getting over her Por muito tempo que vai demorar para superá-la It's a can't drown whiskey down kinda hurt It's a can't drown whiskey down kinda hurt É um uísque não pode afogar meio que machuca Yeah, you can burn them four wheels up that road Yeah, you can burn them four wheels up that road Sim, você pode queimar quatro rodas naquela estrada But there ain't nowhere her memory can go But there ain't nowhere her memory can go Mas não há nenhum lugar que sua memória possa ir That's the trouble with a heartbreak That's the trouble with a heartbreak Esse é o problema com um desgosto Yeah, that's the trouble with a heartbreak, a heartbreak, yeah Yeah, that's the trouble with a heartbreak, a heartbreak, yeah Sim, esse é o problema com um desgosto, um desgosto, sim Oh, yeah Oh, yeah Oh sim That's the trouble with a heartbreak That's the trouble with a heartbreak Esse é o problema com um desgosto Get out on this town, meet somebody new Get out on this town, meet somebody new Saia nesta cidade, conheça alguém novo Meet somebody (get out of this town) Meet somebody (get out of this town) Conheça alguém (saia desta cidade) Get lost in the crowd, all I see is you Get lost in the crowd, all I see is you Se perca na multidão, tudo que vejo é você And that's the trouble with a heartbreak, it's gonna hang around And that's the trouble with a heartbreak, it's gonna hang around E esse é o problema com um desgosto, vai ficar por aí Leave you midnight breaking down, wondering how Leave you midnight breaking down, wondering how Deixar você meia-noite quebrando, imaginando como Long that it's gonna take getting over her Long that it's gonna take getting over her Por muito tempo que vai demorar para superá-la It's a can't drown whiskey down kinda hurt It's a can't drown whiskey down kinda hurt É um uísque não pode afogar meio que machuca Yeah, you can burn them four wheels up that road Yeah, you can burn them four wheels up that road Sim, você pode queimar quatro rodas naquela estrada But there ain't nowhere her memory can go But there ain't nowhere her memory can go Mas não há nenhum lugar que sua memória possa ir That's the trouble with a heartbreak That's the trouble with a heartbreak Esse é o problema com um desgosto Yeah, that's the trouble with a heartbreak, a heartbreak, yeah Yeah, that's the trouble with a heartbreak, a heartbreak, yeah Sim, esse é o problema com um desgosto, um desgosto, sim Heartbreak, heartbreak, oh, yeah Heartbreak, heartbreak, oh, yeah Desgosto, desgosto, oh, sim That's the trouble with a heartbreak, oh, yeah That's the trouble with a heartbreak, oh, yeah Esse é o problema com um desgosto, oh, sim