Ain't it crazy to think 'bout how I used to hold ya? Ain't it crazy to think 'bout how I used to hold ya? Não é loucura pensar em como eu costumava te abraçar? Now I'm walkin' in like I don't even know ya Now I'm walkin' in like I don't even know ya Agora estou entrando como se eu nem te conhecesse I sit down at the same barstool I sit down at the same barstool Eu sento na mesma banqueta Order up what I always do Order up what I always do Peça o que eu sempre faço But if you think I'm looking at ya But if you think I'm looking at ya Mas se você acha que estou olhando para você Girl, I'm looking past ya Girl, I'm looking past ya Garota, estou olhando além de você 'Cause if I don't I'm gonna have to 'Cause if I don't I'm gonna have to Porque se eu não vou ter que Get drunk tonight Get drunk tonight Embebedar-se esta noite Messed up just like I did the night you left Messed up just like I did the night you left Confuso como eu fiz na noite em que você partiu And burned that goodbye in my head And burned that goodbye in my head E queimou aquele adeus na minha cabeça Pretend I'm fine but every time Pretend I'm fine but every time Finja que estou bem, mas sempre I think I'm gettin' closer to gettin' over you I think I'm gettin' closer to gettin' over you Acho que estou chegando perto de superar você I'm gettin' over you again I'm gettin' over you again Estou superando você de novo (The same bar, with the same crowd, same town) (The same bar, with the same crowd, same town) (O mesmo bar, com o mesmo público, mesma cidade) I'm gettin' over you again I'm gettin' over you again Estou superando você de novo (The same smoke, it's going down right now) (The same smoke, it's going down right now) (A mesma fumaça, está baixando agora) I'm gettin' over you again I'm gettin' over you again Estou superando você de novo Girl, it never ends (over you, over you) Girl, it never ends (over you, over you) Garota, isso nunca acaba (sobre você, sobre você) It's always the same but the only thing different It's always the same but the only thing different É sempre o mesmo, mas a única coisa diferente Is that I already know what I'm gonna be missin' Is that I already know what I'm gonna be missin' É que eu já sei o que vou sentir falta Nothing can fix it Nothing can fix it Nada pode consertar isso All I can do is All I can do is Tudo que posso fazer é Get drunk tonight Get drunk tonight Embebedar-se esta noite Messed up just like I did the night you left Messed up just like I did the night you left Confuso como eu fiz na noite em que você partiu And burned that goodbye in my head And burned that goodbye in my head E queimou aquele adeus na minha cabeça Pretend I'm fine but every time Pretend I'm fine but every time Finja que estou bem, mas sempre I think I'm gettin' closer to gettin' over you I think I'm gettin' closer to gettin' over you Acho que estou chegando perto de superar você I'm gettin' over you again I'm gettin' over you again Estou superando você de novo Girl, it never ends Girl, it never ends Menina nunca acaba I sit down at the same barstool I sit down at the same barstool Eu sento na mesma banqueta It's gettin' old but it's nothing new It's gettin' old but it's nothing new Está ficando velho, mas não é nada novo Get drunk tonight Get drunk tonight Embebedar-se esta noite Messed up just like I did the night you left Messed up just like I did the night you left Confuso como eu fiz na noite em que você partiu And burned that goodbye in my head And burned that goodbye in my head E queimou aquele adeus na minha cabeça Pretend I'm fine but every time Pretend I'm fine but every time Finja que estou bem, mas sempre I think I'm gettin' closer to gettin' over you I think I'm gettin' closer to gettin' over you Acho que estou chegando perto de superar você I'm gettin' over you again I'm gettin' over you again Estou superando você de novo (The same bar, with the same crowd, same town) (The same bar, with the same crowd, same town) (O mesmo bar, com o mesmo público, mesma cidade) Girl, it never ends Girl, it never ends Menina nunca acaba (I gotta get over you, over you) I gotta get over you again (I gotta get over you, over you) I gotta get over you again (Eu tenho que te esquecer, te esquecer) Eu tenho que te superar de novo (The same bar, with the same crowd, same town) (The same bar, with the same crowd, same town) (O mesmo bar, com o mesmo público, mesma cidade) I'm gettin' over you again I'm gettin' over you again Estou superando você de novo (The same smoke, it's going down right now) (The same smoke, it's going down right now) (A mesma fumaça, está baixando agora)