Oh my God, look around this place, Oh my God, look around this place, Meu deus, olhe só este lugar Your fingers reach around the bone, Your fingers reach around the bone, Os dedos enlaçam em volta do osso you set the break and set the tone you set the break and set the tone Você ordena pausa e ajusta o tom For flights of grace, and future falls For flights of grace, and future falls Belos vôos, o futuro desmorona In present pain all fools say, "Oh my God." In present pain all fools say, "Oh my God." Sobre a dor do presente.Todo tolo diz: ?oh meu deus? Oh my God, why are we so afraid? Oh my God, why are we so afraid? Meu deus, porque temos tanto medo? We make it worse when we don't bleed, We make it worse when we don't bleed, Fazemos pior quando não sofremos There is no cure for our disease. There is no cure for our disease. Não há cura para a nossa enfermidade Turn a phrase and rise again, Turn a phrase and rise again, Diga uma frase e se levante novamente Or fake your death and only tell your closest friends, Or fake your death and only tell your closest friends, Ou finja que morreu e conte apenas para seu melhor amigo Oh My God. Oh My God. Oh meu deus Oh my God, can I complain? Oh my God, can I complain? Meu deus, posso reclamar? You take away my firm belief and graft my soul upon your grief. You take away my firm belief and graft my soul upon your grief. Você tira de mim a minha segura fé e insere a minha alma em seu luto Weddings, boats, and alibis, Weddings, boats, and alibis, Núpcias, navios e álibis All drift away, and a mother cries... All drift away, and a mother cries... Todos dispersos e uma mãe a chorar Liars and fools, sons and failures, theives will always say... Liars and fools, sons and failures, theives will always say... Mentirosos e tolos, filhos e fracassos Os ladrões sempre vão dizer Lost and found, ailing wanderers, healers always say... Lost and found, ailing wanderers, healers always say... Perdidos e achados, viajantes indispostos Curandeiros sempre dizem Whores and angels, men with problems, leavers always say... Whores and angels, men with problems, leavers always say... Promíscuos e anjos, homens com problemas Retirantes sempre dizem Broken hearted, separated, orphans always say... Broken hearted, separated, orphans always say... Aqueles com corações partidos, solitários Os órfãos sempre dizem War creators, racial haters, preachers always say... War creators, racial haters, preachers always say... Iniciantes de guerra, preconceituosos raciais Pregadores sempre dizem Distant fathers, fallen warriors, givers always say... Distant fathers, fallen warriors, givers always say... Pais que estão longe, combatentes vencido Doadores sempre dize, Pilgrim saints, lonely widows, users always say... Pilgrim saints, lonely widows, users always say... Romeiros, viúvas solitárias Usuários sempre dizem Fearful mothers, watchful doubters, Saviors always say... Fearful mothers, watchful doubters, Saviors always say... Mães assustadas, céticos cautelosos Salva-vidas sempre dizem Sometimes I can not forgive Sometimes I can not forgive Comumente não consigo perdoar and these days mercy cuts so deep, and these days mercy cuts so deep, E atualmente a misericórdia perfura profundamente If the world was how it should be, If the world was how it should be, Se o mundo fosse como deveria, talvez maybe I could get some sleep. maybe I could get some sleep. Eu conseguiria dormir um pouco While I lay, I'd dream we're better, While I lay, I'd dream we're better, E enquanto me deito, sonho que somos melhores scales were gone and faces lighter, scales were gone and faces lighter, Os padrões se vão e os rostos brilham When we wake we hate our brother, When we wake we hate our brother, Quando acordamos, odiamos nosso irmão we still move to hurt each other, we still move to hurt each other, Ainda nos esforçamos para machucar uns aos outros Sometimes I can close my eyes Sometimes I can close my eyes Às vezes posso fechar meus olhos and all the fear the keeps me silent, and all the fear the keeps me silent, E todo o medo que me mantém calado Falls below my heavy breathing, Falls below my heavy breathing, cai sob minha dificultada respiração what makes me so badly bent? what makes me so badly bent? O que me torna tão mal resolvido? We all have a chance to murder, We all have a chance to murder, Todos temos a chance de matar we all have the need for wonder. we all have the need for wonder. Todos sentimos a necessidade de um milagre We still want to be reminded that the pain is worth the plunder. We still want to be reminded that the pain is worth the plunder. E ainda queremos lembrar que a dor vale o desposjo (trovejar) Sometimes when I lose my grip, Sometimes when I lose my grip, Às vezes quando perco o controle, I wonder what to make of heaven, I wonder what to make of heaven, fico imaginando o que fazer sobre o céu All the times I thought to reach up, All the times I thought to reach up, Todas as vezes que pensei em chegar lá em cima all the times I had to give up. all the times I had to give up. Todas as vezes que tive que ceder Babies underneath their beds, Babies underneath their beds, Bebês debaixo de seus berços in hospitals that can not treat them. in hospitals that can not treat them. Hospitais que não podem cuidar das feridas All the wounds that money causes, All the wounds that money causes, que o dinheiro causa all the comforts of cathedrals, all the comforts of cathedrals, Todo o conforto das catedrais All the cries of thirsty children, All the cries of thirsty children, E o choro das crianças sedentas, this is our inheritance, this is our inheritance, esta é a nossa herança All the rage of watching mothers, All the rage of watching mothers, E toda a ira de mães a velar, this is our greatest offense this is our greatest offense esta é a nossa maior ofensa Oh my God, Oh my God, Oh my God. Oh my God, Oh my God, Oh my God. Oh meu deus Oh meu deus Oh meu deus