All the good monsters open their eyes, All the good monsters open their eyes, Todos os monstros abram os seus olhos To see the wasteland where the home fires rise, To see the wasteland where the home fires rise, Para verem a terra onde as chamas caseiras se levantam And the people shouting why, why, why... And the people shouting why, why, why... E as pessoas a gritar "por que", "por que", "por que"? Do you know what you are? Do you know what you are? Você sabe quem você é? Do you know what you are? Do you know what you are? Você sabe quem você é? All of the giants wake from their sleep, All of the giants wake from their sleep, Todos os gigantes acordam de seu sono And roll outside of safety's keep, And roll outside of safety's keep, E se agitam fora de uma moradia segura And the pain makes them feel so alive And the pain makes them feel so alive E a dor faz com que eles se sintam tão vivos Do you know what you are? Do you know what you are? Você sabe quem você é? Do you know what you are? Do you know what you are? você sabe quem você é? And we are bored of all the things we know And we are bored of all the things we know Estamos entendiados com tudo que sabemos Do you know what you are? Do you know what you are? Você sabe quem você é? Do you know what you are? Do you know what you are? você sabe quem você é? Not all monsters are bad, but the ones who are good Not all monsters are bad, but the ones who are good Nem todos os monstros são ruins Mas os bons monstros Never do what they could, never do what they could Never do what they could, never do what they could Nunca fazem o que poderiam, nunca fazem o que poderiam All the good monsters rattle their chains, All the good monsters rattle their chains, Todos os monstros chocalham suas correntes And dance around the open flames, And dance around the open flames, E dançam em volta das chamas ao ar livre And they make a lot of empty noise. And they make a lot of empty noise. Eles fazem muito barulho vazio While all of the bright eyes turn away, While all of the bright eyes turn away, Enquanto todos os olhos reluzentes se viram As if there wasn't anything to say, As if there wasn't anything to say, Como se não houvesse nada a dizer About the justice and the mystery. About the justice and the mystery. Sobre a justiça e o mistério Do you know what you are? Do you know what you are? Você sabe quem você é? Do you know what you are? Do you know what you are? Você sabe quem você é? And we are bored of all the things we know And we are bored of all the things we know Nós estamos entediados com tudo que sabemos And we are forms of everything we love, we love. And we are forms of everything we love, we love. E temos o formato de tudo que amamos, amamos If good won't show it's ugly face, If good won't show it's ugly face, Se o bem não revelar a sua face Evil won't you take your place Evil won't you take your place O mal não ocupará o seu lugar? Nothing ever changes, Nothing ever changes, Nada nunca mudará, Nothing ever changes... Nothing ever changes... nada nunca mudará By itself. By itself. Por si só Yeah....yeah...aaah Yeah....yeah...aaah Yeah....yeah...aaah We are bored of all the things we know We are bored of all the things we know Nós estamos entediados com tudo que sabemos Do you know what you are Do you know what you are Você sabe quem você é? 'Cause we are, we are so in love with ourselves 'Cause we are, we are so in love with ourselves Pois estamos tão apaixonados por nós mesmos And we are forms of all the things we love And we are forms of all the things we love E temos o formato de tudo que amamos