Sie sucht in fremden Augen Sie sucht in fremden Augen Ela olha nos olhos de estranhos etwas, das sie kennt etwas, das sie kennt algo que ela sabe besser noch, falls es das gibt besser noch, falls es das gibt melhor ainda, se existe etwas, das sie liebt. etwas, das sie liebt. algo que ela ama. Sie würde für ihr Leben gern Sie würde für ihr Leben gern Ela gostaria que sua vida zu jemandem gehören zu jemandem gehören pertencer a alguém doch sobald da etwas gutes ist doch sobald da etwas gutes ist mas logo que algo é bom muss Paula es zerstören. muss Paula es zerstören. Paula deve destruí-lo. Auf alles hat sie Antwort Auf alles hat sie Antwort Em tudo o que ela tem resposta ihr Selbstbetrug hat Stil. ihr Selbstbetrug hat Stil. sua auto-engano tem estilo. Sie hat gelernt zu rennen Sie hat gelernt zu rennen Ela aprendeu a correr doch sie kommt nie ans Ziel. doch sie kommt nie ans Ziel. mas nunca é o objetivo. Sie sehnt sich oft nach Nähe Sie sehnt sich oft nach Nähe Ela anseia pela proximidade, muitas vezes doch dann wird es ihr zuviel doch dann wird es ihr zuviel mas então fica muito para ela dann ändern sich die Regeln dann ändern sich die Regeln em seguida, as regras vão mudar in Paulas Spiel. in Paulas Spiel. Paula está no jogo. Etwas ist geschehen Etwas ist geschehen Algo aconteceu worüber sie nicht spricht worüber sie nicht spricht que ela não fala doch Spuren überschatten doch Spuren überschatten mas ofuscar os traços ihr zerbrechliches Gesicht. ihr zerbrechliches Gesicht. seu rosto delicado. Sie schreckt auf bei Nacht Sie schreckt auf bei Nacht Ela assustou na noite und hört sich selber schreien. und hört sich selber schreien. e ouve-se gritar. Gut, wenn da noch einer liegt Gut, wenn da noch einer liegt Bem, se ainda existe uma sie ist nicht gern allein. sie ist nicht gern allein. não é como estar sozinho. Sie will endlich vergessen Sie will endlich vergessen Ela quer esquecer doch sie weiß nicht, wie das geht. doch sie weiß nicht, wie das geht. mas não sei como. Sie würde es gern lernen Sie würde es gern lernen Ela gostaria de aprender doch dazu ist es zu spät. doch dazu ist es zu spät. mas é tarde demais. Sie will Begehren wecken Sie will Begehren wecken Ele quer despertar o desejo doch alle wollen viel zu viel. doch alle wollen viel zu viel. mas toda a gente quer muito. Dann ändert sie die Regeln... Dann ändert sie die Regeln... Então, ela muda as regras ... Ihr Körper ist eine Wunde Ihr Körper ist eine Wunde Seu corpo é uma ferida der Schmerz noch nicht verdaut. der Schmerz noch nicht verdaut. a dor ainda não está digerido. Jede Berührung brennt wie Feuer Jede Berührung brennt wie Feuer Cada toque arde como fogo auf ihrer nackten Haut. auf ihrer nackten Haut. em sua pele nua. Sie zerreißt die Briefe Sie zerreißt die Briefe Rasga as cartas Lügen auf Papier. Lügen auf Papier. Mentiras sobre o papel. Alle wollten sie retten Alle wollten sie retten Todo mundo queria salvá-la doch sie ist noch immer hier. doch sie ist noch immer hier. mas ela ainda está aqui. Sie will Vertrauen fassen Sie will Vertrauen fassen Você vai ganhar confiança doch es fällt ihr furchtbar schwer. doch es fällt ihr furchtbar schwer. mas considera que é terrivelmente difícil. Das, was von ihr noch übrig ist Das, was von ihr noch übrig ist O que ainda resta dele gibt sie nicht mehr her. gibt sie nicht mehr her. ela dá-lhe mais nada. Sie hört die Treueschwüre Sie hört die Treueschwüre Ela ouve os votos und schon wird es ihr zuviel und schon wird es ihr zuviel e torna-se muito para ela schon ändern sich die Regeln schon ändern sich die Regeln tem que mudar as regras in Paulas Spiel. in Paulas Spiel. Paula está no jogo. Das Unausweichliche Das Unausweichliche O inevitável nimmt seinen Lauf: nimmt seinen Lauf: segue o seu curso: je näher sie sich träumt je näher sie sich träumt quanto mais perto eles estão sonhando desto ferner wacht sie auf. desto ferner wacht sie auf. quanto mais ela acorda. Das ist Paulas Spiel... Das ist Paulas Spiel... Este é o jogo de Paula ...