×
Original Corrigir

Turtle Blues

Blues da Tartaruga

Ah, I'm a mean, mean woman, Ah, I'm a mean, mean woman, Ah, eu sou uma mulher mesquinha, mesquinha I don't mean no one man, no good, no. I don't mean no one man, no good, no. E eu não quero dizer que todo homem, não presta, não I'm a mean, mean woman, I'm a mean, mean woman, Eu sou uma mulher mesquinha, mesquinha I don't mean no one man, no good. I don't mean no one man, no good. Eu não quero dizer que todo homem, não presta, não I just treats 'em like I wants to, I just treats 'em like I wants to, Eu apenas os trato como eu bem entendo I never treats 'em, honey like I should. I never treats 'em, honey like I should. Eu nunca trato eles, querido, como eu deveria Oh, Lord, I once had a daddy, Oh, Lord, I once had a daddy, Oh, Senhor, certa vez eu tinha um coronel He said he'd give me everything in sight. He said he'd give me everything in sight. Ele dizia que me daria tudo que fosse viável Once had a daddy, Once had a daddy, Certa vez eu tinha um coronel Said he'd give me everything in sight. Said he'd give me everything in sight. Ele dizia que me daria tudo que fosse viável Yes, he did. Yes, he did. Sim, ele dizia So I said, "Honey, I want the sunshine, So I said, "Honey, I want the sunshine, Então eu disse, ?Querido, eu quero a luz do sol You take the stars out of the night. You take the stars out of the night. Que você tire as estrelas da noite Come on and give 'em to me, babe, 'cause I want 'em right now." Come on and give 'em to me, babe, 'cause I want 'em right now." E venha dá-las a mim, querido Pois eu as quero agora mesmo? I ain't the kind of woman I ain't the kind of woman Eu não sou o tipo de mulher Who'd make your life a bed of ease, ha ha ha ha! Who'd make your life a bed of ease, ha ha ha ha! Que faz sua vida uma cama de comodidade, ha ha ha! No, no, no, no, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no, no, no. Não, não, não, não, não, não, não, não, não. I'm not the kind of woman, no, I'm not the kind of woman, no, Eu não sou esse tipo de mulher, não To make your life a bed of ease. To make your life a bed of ease. Para fazer sua vida uma cama de comodidade Yeah, but if you, if you just wanna go out drinkin', honey, Yeah, but if you, if you just wanna go out drinkin', honey, Sim, mas se você Se você só quer sair para beber, querido Won't you invite me along, please. Won't you invite me along, please. Não me convide para ir junto, por favor Oh, I'll be so good to ya babe, yeah! Oh, I'll be so good to ya babe, yeah! Oh, eu ficarei tão bem para você baby, sim! Whoa, go on! Whoa, go on! Whoa, vá em frente! I guess I'm just like a turtle I guess I'm just like a turtle Eu suponho que sou como uma tartaruga That's hidin' underneath its horny shell. That's hidin' underneath its horny shell. Que está escondida debaixo do seu casco espinhoso Whoa, whoa, oh yeah, like a turtle Whoa, whoa, oh yeah, like a turtle Whoa, whoa, oh sim, como uma tartaruga Hidin' underneath its hard-ass shell. Hidin' underneath its hard-ass shell. Escondida debaixo do seu casco espinhoso But you know I'm very well protected ¡ª But you know I'm very well protected ¡ª Mas você sabe que estou muito bem protegida I know this goddamn life too well. I know this goddamn life too well. Eu conheço esta vida desgraçada bem demais Oh! Now call me mean, you can call me evil, yeah, yeah, Oh! Now call me mean, you can call me evil, yeah, yeah, Oh! Agora me chame de mesquinha Você pode me chamar de maligna, sim, sim I've been called much worser things around, I've been called much worser things around, Eu fui chamada de muitas coisas por aí Honey, don't ya know I have! Honey, don't ya know I have! Querido, você não sabe que eu tenho! Whoa, call me mean or call me evil Whoa, call me mean or call me evil Whoa, me chame de mesquinha ou me chame de má I've been called much worser things, all things around, I've been called much worser things, all things around, Eu fui chamada de muitas coisas por aí Todas as coisas por aí Yeah, but I'm gonna take good care of Janis, yeah, Yeah, but I'm gonna take good care of Janis, yeah, Sim, mas eu vou tomar conta da Janis Honey, ain't no one gonna dog me down. Honey, ain't no one gonna dog me down. Querido, e ninguém vai me seguir como um cão Alright, yeah. Alright, yeah. Está certo, sim

Composição: Janis Joplin





Mais tocadas

Ouvir Janis Joplin Ouvir