Dear Landlord Dear Landlord Querido Proprietário Please don't put a price on my soul. Please don't put a price on my soul. Por favor não ponha preço em minha alma. My burden is heavy, dear, My burden is heavy, dear, Meu fardo é pesado, querido, And my dreams are beyond my control, And my dreams are beyond my control, E meus sonhos estão além de meu controle, Oh yes, they are. Oh yes, they are. Oh sim, eles são. But when that steam-boat whistle blows, But when that steam-boat whistle blows, Mas quando aqueles sopros de apito de vapor-barco, Oh, honey I'm gonna give you everything I ever had to give, yeah, Oh, honey I'm gonna give you everything I ever had to give, yeah, Oh, mel que eu vou lhe dar tudo eu já tive que dar, sim, And I do hope that you can receive it well, And I do hope that you can receive it well, E eu espero que você pode receber bem isto, I know that it must be dependin' on the way you feel that you live. I know that it must be dependin' on the way you feel that you live. Eu sei que deve ser dependin' no modo você tato que você vive. Whoa, Landlord, Whoa, Landlord, Whoa, Proprietário, Please heed these words that I try to speak. Please heed these words that I try to speak. Por favor atenda a estas palavras que eu tento falar. I know you must have suffered much, I know you must have suffered much, Eu sei que você deve ter sofrido muito, But honey you ain't alone, you ain't so unique. But honey you ain't alone, you ain't so unique. Mas mel você ai não só, você ai não tão sem igual. No no no, no, no. No no no, no, no. Não, não, não, não, não. All of us at times, I said, we might have worked too hard All of us at times, I said, we might have worked too hard Todos nós às vezes, eu disse, nós poderíamos ter trabalhado muito duro Or too heavy, too fast and way too rushed, yeah! Or too heavy, too fast and way too rushed, yeah! Ou muito pesado, muito rápido e modo também apressou, sim! But everyone can fill their life with anything But everyone can fill their life with anything Mas todo o mundo pode encher a vida deles/delas de qualquer coisa You can look around, but baby you just cannot touch. You can look around, but baby you just cannot touch. Você pode dar uma olhada, mas há pouco mima você não pode tocar. Whoa, my Dear Landlord, Whoa, my Dear Landlord, Whoa, meu Querido Proprietário, Please don't you dismiss my case. Please don't you dismiss my case. Por favor não faça você absolve minha causa judicial. I'm not about to argue with you, I'm not about to argue with you, Eu não estou a ponto de discutir com você, And honey I'll tell ya, I'm ain't gonna move to no other place. And honey I'll tell ya, I'm ain't gonna move to no other place. E mel que eu contarei para ya, eu sou ai que não vai se mudar para nenhum outro lugar. 'Cause I just ain't gonna do it, no, no, no. 'Cause I just ain't gonna do it, no, no, no. 'Causa eu só ai que não vai fazer isto, não, não, não. Each of us must have their own special gift, Each of us must have their own special gift, Cada um de nós tem o próprio presente especial dele, Oh honey, don't you know that it's got to be true Oh honey, don't you know that it's got to be true Oh mel, não faça você sabe que é conseguiu ser verdade And if you don't underestimate me, I'll tell you one thing, And if you don't underestimate me, I'll tell you one thing, E se você não me subestimar, eu lhe contarei uma coisa, I said that I won't underestimate you, no! I said that I won't underestimate you, no! Eu disse que eu não o subestimarei, não!