fell into fell into Caí dentro de a sea of grass a sea of grass Um mar de grama and disappeared among and disappeared among E desapareci entre the shady blades... the shady blades... As folhas sombrosas... children all children all Crianças, todas ran over me ran over me Me atropelaram screaming tag! screaming tag! Gritando! you are the one! you are the one! Você é o cara! he trips her as he trips her as Ele tropeça nela her sandals fail her sandals fail Pois as sandálias dela falharam she says stop! she says stop! Ela diz pare! i'm a girl... i'm a girl... Eu sou uma garota... whose fingernails are made whose fingernails are made Cujas unhas são feitas of mother's pearl... of mother's pearl... Das pérolas da mãe... yellow buttercup yellow buttercup Ranúnculo amarelo helicopters helicopters Helicópteros orange buttercat orange buttercat Um buttercat alaranjado chasing after chasing after Perseguindo the crazy bee the crazy bee A abelha maluca mad about somebody... mad about somebody... Furioso com alguém... me and my girlfriend me and my girlfriend Eu e minha namorada don't wear no shoes don't wear no shoes Não usamos sapato her nose is painted pepper her nose is painted pepper O nariz dela é pintado de pimenta sunlight... sunlight... Luz do sol... she loves me she loves me Ela me ama i mean it's serious i mean it's serious Eu quero dizer que é sério as serious can be... as serious can be... Tão sério quanto imagina... she sings a song and she sings a song and Ela canta uma canção e i listen to what it says: i listen to what it says: Eu escuto o que ela diz: if you want a friend if you want a friend Se você quer um amigo feed any animal... feed any animal... Alimente qualquer animal... there was so much space there was so much space Havia tanto espaço i cut me a piece i cut me a piece Eu cortei um pedaço para mim with some fine wine with some fine wine Com um pouco de vinho it brought peace to my mind it brought peace to my mind Isso trouxe paz para minha mente in the summertime... in the summertime... No verão... and it rolled and it rolled E passou summer.... oh... summer.... oh... Verão.... Oh... oh.... the summertime rolls oh.... the summertime rolls Oh.... o verão passa