×
Original Corrigir

Only a Dream In Rio

Apenas um sonho no Rio

More than a distant land over a shining sea. More than a distant land over a shining sea. Mais do que uma terra distante Além de um mar brilhante More than the steaming green. More than the steaming green. Mais do que o verde úmido More than the shining eyes. More than the shining eyes. Mais do que os olhos brilhantes Well they tell me it's only a dream in Rio. Well they tell me it's only a dream in Rio. Bem, eles me dizem, que é apenas um sonho no Rio Nothing could be as sweet as it seems Nothing could be as sweet as it seems Nada poderia ser, tão doce quanto parece On this very first day down. On this very first day down. Neste primeiro dia aqui They remind me, "Son, have you so soon forgotten?" They remind me, "Son, have you so soon forgotten?" Eles me lembram: "Filho, você já esqueceu ?" Often as not it's rotten inside Often as not it's rotten inside "Geralmente, o estragado está por dentro ... And the mask soon slips away. And the mask soon slips away. E o disfarce, logo cai" Strange taste of a tropical fruit, Strange taste of a tropical fruit, Gosto estranho de uma fruta tropical Romantic language of the Portuguese. Romantic language of the Portuguese. Lingua romântica dos portugueses Melody on a wooden flute, Melody on a wooden flute, Melodia, numa flauta de madeira Samba floating in the summer breeze. Samba floating in the summer breeze. Samba, flutuando na brisa do verão It's all right, you can stay asleep, It's all right, you can stay asleep, Está tudo bem, você pode ficar dormindo You can close your eyes, You can close your eyes, Você pode fechar os olhos You can trust the people of paradise You can trust the people of paradise Você pode confiar no povo do paraíso To call your keeper and tender your good-byes. To call your keeper and tender your good-byes. Para chamar o seu acompanhante E lhe transmitir suas despedidas Oh, what a night, wonderful one in a million Frozen fire Brazilian stars. Oh, what a night, wonderful one in a million Frozen fire Brazilian stars. Que noite maravilhosa, uma em um milhão Fogo frio, estrelas brasileiras Oh, holy southern cross, later on Oh, holy southern cross, later on Oh santo cruzeiro do sul Mais tarde, Take me way downtown in a tin can. Take me way downtown in a tin can. me levam para a cidade numa lata Can't come down from the bandstand, Can't come down from the bandstand, Não posso descer do palco I'm never thrown for such a loss when they say: I'm never thrown for such a loss when they say: E não me surpreendo, quando eles dizem: Quando a nossa mae acordar, andareimoz au sol. Quando a nossa mae acordar, andareimoz au sol. QUANDO A NOSSA MÃE ACORDAR / ANDAREMOS AO SOL Quando a nossa mae acordar, cantara' pelos sertao. Quando a nossa mae acordar, cantara' pelos sertao. QUANDO A NOSSA MÃE ACORDAR / CANTARÁ PELO SERTÃO Quando a nossa mea acordar, todos os filios saberao. Quando a nossa mea acordar, todos os filios saberao. QUANDO A NOSSA MÃE ACORDAR / TODOS OS FILHOS SABERÃO Todos os filios saberao, e regozilarao. Todos os filios saberao, e regozilarao. TODOS OS FILHOS SABERÃO E REGOZIJARÃO Caught in the rays of the rising sun Caught in the rays of the rising sun Alcançado pelos raios do sol nascente On the run from the soldier's gun. On the run from the soldier's gun. Ao correr da arma do soldado Shouting out loud from the angry crowd, Shouting out loud from the angry crowd, Gritando alto, no meio da multidão zangada The mild the wild and the hungry child. The mild the wild and the hungry child. O suave, o selvagem e a criança faminta I'll tell you there's more than a dream in Rio. I'll tell you there's more than a dream in Rio. Eu lhe digo: "Existe mais do que um sonho no Rio" I was there on the very day I was there on the very day Eu estava lá naquele dia And my heart came back alive. And my heart came back alive. E meu coração voltou a viver There was more, more than the singing voices, There was more, more than the singing voices, Havia mais, Mais do que as vozes cantantes More than the upturned faces More than the upturned faces Mais do que rostos me olhando And more than the shining eyes. And more than the shining eyes. E mais do que olhos brilhando But it's more than the shining eye, But it's more than the shining eye, Mas, é mais do que o olho brilhando More than the steaming green, More than the steaming green, Mais do que o verde úmido More than the hidden hills, More than the hidden hills, Mais do que as montanhas escondidas More than the concrete Christ, More than the concrete Christ, Mais do que o Cristo de concreto More than a distant land over a shining sea, More than a distant land over a shining sea, Mais do que uma terra distante Além de um mar brilhante More than a hungry child, More than a hungry child, Mais do que uma criança faminta More like another time. More like another time. Mais como outro tempo. Born of a million years, Born of a million years, Nascido de um milhão de anos More than a million years. More than a million years. Mais do que um milhão de anos

Composição: James Taylor





Mais tocadas

Ouvir James Taylor Ouvir