I know you get tongue-tied, and you trip over your words I know you get tongue-tied, and you trip over your words Eu sei que você fica com a língua presa e tropeça nas suas palavras Spend all of your young life on your tiptoes, and it hurts Spend all of your young life on your tiptoes, and it hurts Passe toda a sua vida jovem na ponta dos pés e dói Feel like you break down every other day Feel like you break down every other day Sinta-se como você quebrar todos os dias You know it's okay not to be okay You know it's okay not to be okay Você sabe que está tudo bem não ficar bem Feels like you piss people off whenever you talk Feels like you piss people off whenever you talk Parece que você irrita as pessoas sempre que você fala Tired of this tightrope, this tightrope you walk Tired of this tightrope, this tightrope you walk Cansado desta corda bamba, esta corda bamba você anda Darling, you're way, way too hard on yourself Darling, you're way, way too hard on yourself Querida, você é muito, muito duro consigo mesmo I don't know why, why you don't ask for help I don't know why, why you don't ask for help Não sei por que, por que você não pede ajuda It doesn't mean we're giving up the fight now It doesn't mean we're giving up the fight now Isso não significa que estamos desistindo da luta agora Everybody needs a place to hide out, hide out Everybody needs a place to hide out, hide out Todo mundo precisa de um lugar para se esconder, se esconder Come, come meet me at my treehouse Come, come meet me at my treehouse Venha, venha me encontrar na minha casa na árvore Yeah, we'll be blowing sweet clouds Yeah, we'll be blowing sweet clouds Sim, estaremos soprando nuvens doces Yeah, we can pretend the world's just you and me Yeah, we can pretend the world's just you and me Sim, podemos fingir que o mundo é só você e eu When the lights are out below us (oh, oh) When the lights are out below us (oh, oh) Quando as luzes estão apagadas abaixo de nós (Oh, oh) You ever start to freak out (freak out) You ever start to freak out (freak out) Você sempre começa a surtar (surtar) Come meet me at my treehouse Come meet me at my treehouse Venha me encontrar na minha casa na árvore We can forget the world, just you and me We can forget the world, just you and me Podemos esquecer o mundo, só você e eu Aw yeah, it's alright, alright, alright now Aw yeah, it's alright, alright, alright now Ah sim, está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora It's alright, alright, alright now It's alright, alright, alright now Está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora Ayy Ayy Ayy It's alright, alright not to be alright (alright, alright, alright) It's alright, alright not to be alright (alright, alright, alright) Está tudo bem, tudo bem não ficar bem (Tudo bem, tudo bem, tudo bem) I know you have hopeless days and sleepless nights (ayy) I know you have hopeless days and sleepless nights (ayy) Eu sei que você tem dias sem esperança e noites sem dormir (Ayy) You workin' a job that you don't even like You workin' a job that you don't even like Você trabalha em um trabalho que nem gosta And it got so dark, you can't see the lights And it got so dark, you can't see the lights E ficou tão escuro, você não pode ver as luzes They don't know what you feel inside They don't know what you feel inside Eles não sabem o que você sente por dentro And I can't say that I do too And I can't say that I do too E não posso dizer que sim But I'd like to get to run this thing (ayy) But I'd like to get to run this thing (ayy) Mas eu gostaria de executar essa coisa (Ayy) You can say what you feel too if you need to You can say what you feel too if you need to Você também pode dizer o que sente se precisar I ain't judgin', nah I ain't judgin', nah Eu não estou julgando, nah I'm just wonderin' when you're coming back I'm just wonderin' when you're coming back Eu só estou pensando quando você vai voltar To this treehouse and this hideout To this treehouse and this hideout Para esta casa na árvore e este esconderijo If you need a little time out If you need a little time out Se você precisar de um pouco de tempo Smoke a little and just vibe out Smoke a little and just vibe out Fume um pouco e apenas vibre Come, come meet me at my treehouse Come, come meet me at my treehouse Venha, venha me encontrar na minha casa na árvore Yeah, we'll be blowing sweet clouds Yeah, we'll be blowing sweet clouds Sim, estaremos soprando nuvens doces Yeah, we can pretend the world's just you and me Yeah, we can pretend the world's just you and me Sim, podemos fingir que o mundo é só você e eu When the lights are out below us (oh, oh) When the lights are out below us (oh, oh) Quando as luzes estão apagadas abaixo de nós (Oh, oh) You ever start to freak out (freak out) You ever start to freak out (freak out) Você sempre começa a surtar (surtar) Come meet me at my treehouse Come meet me at my treehouse Venha me encontrar na minha casa na árvore We can forget the world, just you and me We can forget the world, just you and me Podemos esquecer o mundo, só você e eu Aw yeah, it's alright, alright, alright now Aw yeah, it's alright, alright, alright now Ah sim, está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora (Ayy) (Ayy) (Ayy) Girl, I wanna see you shinin' (shinin') Girl, I wanna see you shinin' (shinin') Garota, eu quero ver você brilhando (brilhando) Only the best for you, I cover you in diamonds (diamonds) Only the best for you, I cover you in diamonds (diamonds) Apenas o melhor para você, eu te cubro em diamantes (diamantes) Matchin' rollies, now we both got perfect timin' (oh) Matchin' rollies, now we both got perfect timin' (oh) Combinando com Rollies, agora nós dois temos um toque perfeito (Oh) You don't care about the money, but now you smilin' You don't care about the money, but now you smilin' Você não se importa com o dinheiro, mas agora você está sorrindo Makin' love on a beach on a private island Makin' love on a beach on a private island Fazendo amor na praia em uma ilha particular Roll the gas up, watch the Sun risin' Roll the gas up, watch the Sun risin' Rolar o acelerador, assistir o Sol nascendo Hit the Louis store, pray they got both our sizes Hit the Louis store, pray they got both our sizes Vá à loja Louis, reze para que eles tenham nossos tamanhos Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah Sim Sim SIM SIM Come, come meet me at my treehouse Come, come meet me at my treehouse Venha, venha me encontrar na minha casa na árvore Yeah, we'll be blowing sweet clouds Yeah, we'll be blowing sweet clouds Sim, estaremos soprando nuvens doces Yeah, we can pretend the world's just you and me Yeah, we can pretend the world's just you and me Sim, podemos fingir que o mundo é só você e eu When the lights are out below us (oh, oh) When the lights are out below us (oh, oh) Quando as luzes estão apagadas abaixo de nós (Oh, oh) You ever start to freak out (freak out) You ever start to freak out (freak out) Você sempre começa a surtar (surtar) Come meet me at my treehouse Come meet me at my treehouse Venha me encontrar na minha casa na árvore We can forget the world, just you and me We can forget the world, just you and me Podemos esquecer o mundo, só você e eu Aw yeah, it's alright, alright, alright now Aw yeah, it's alright, alright, alright now Ah sim, está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora You can say whatever you like You can say whatever you like Você pode dizer o que quiser Ain't no judgin' up in this height Ain't no judgin' up in this height Não há julgamento nesta altura You can be who you are with you You can be who you are with you Você pode ser quem você é com você It's alright, alright, alright now It's alright, alright, alright now Está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora It's alright, alright, alright now It's alright, alright, alright now Está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora It's alright, alright, alright now It's alright, alright, alright now Está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora It's alright, alright, alright now It's alright, alright, alright now Está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora It's alright, alright, alright now It's alright, alright, alright now Está tudo bem, tudo bem, tudo bem agora