I wonder, maybe they'd never find me I wonder, maybe they'd never find me Eu me pergunto, será que eles nunca vão me encontrar? I've been waitin' such a long, long, long time to feel it I've been waitin' such a long, long, long time to feel it Eu estive esperando por muito, muito tempo para sentir isso Swallowed by the waters around me Swallowed by the waters around me Engolido pelas águas ao meu redor Though I took so many wrong, wrong, wrong turns to see it, woah Though I took so many wrong, wrong, wrong turns to see it, woah Embora eu tenha tomado tantas, tantas voltas erradas até enxergar isso, woah But I dance through the blisters at night But I dance through the blisters at night Mas eu danço pelas bolhas à noite And I laughed till I cried and cried and And I laughed till I cried and cried and E eu sorri até chorar e chorar; e I ran till my feet couldn't run no more (no more, no more) I ran till my feet couldn't run no more (no more, no more) Eu corri até meus pés não poderem correr mais (não mais, não mais) And I sang till my lungs were burnin' And I sang till my lungs were burnin' E eu cantei até meus pulmões queimarem Till I know I'm alive, alive, yeah Till I know I'm alive, alive, yeah Até eu saber que estava vivo, vivo, sim I'll sit till I can't hear words no more I'll sit till I can't hear words no more Eu vou sentar até não poder mais ouvir palavras Suddenly the Sun comes up Suddenly the Sun comes up De repente o Sol nasce And I feel my love floodin' back again, yeah And I feel my love floodin' back again, yeah E eu sinto meu amor inundando de volta, sim Until the Sun goes up Until the Sun goes up Até o Sol nascer And I feel my love comin' up again And I feel my love comin' up again E eu sentir meu amor voltando novamente Suddenly the Sun comes up Suddenly the Sun comes up De repente o Sol nasce And the dark is gone And the dark is gone E a escuridão se vai We made it to the dawn and I don't miss you anymore We made it to the dawn and I don't miss you anymore Chegamos ao amanhecer e não sinto mais sua falta When the Sun comes up When the Sun comes up Quando o Sol nasce I can feel my love comin' back again I can feel my love comin' back again Eu posso sentir meu amor voltando novamente It wasn't easy tryin' to run with these handcuffs It wasn't easy tryin' to run with these handcuffs Não foi fácil tentar correr com essas algemas I had to sleep through such a cold, cold, cold night to see it I had to sleep through such a cold, cold, cold night to see it Eu tive que dormir durante uma noite tão fria, tão fria para poder enxergar isso Green flashes hit me right where I'm standing Green flashes hit me right where I'm standing Flashes verdes me atingem exatamente onde estou Sunlight cut into your bone, bone, bone, started to heal it Sunlight cut into your bone, bone, bone, started to heal it A luz do Sol corta seus ossos, ossos e começa a curá-lo Oh, oh, I dance through the blisters at night Oh, oh, I dance through the blisters at night Mas eu danço pelas bolhas à noite And I laughed till I cried and cried and And I laughed till I cried and cried and E eu sorri até chorar e chorar; e I ran till my feet couldn't run no more (no more, no more) I ran till my feet couldn't run no more (no more, no more) Eu corri até meus pés não poderem correr mais (não mais, não mais) And I sang till my lungs were burnin' And I sang till my lungs were burnin' E eu cantei até meus pulmões queimarem Till I know I'm alive, alive, yeah Till I know I'm alive, alive, yeah Até eu saber que estava vivo, vivo, sim I'll sit till I can't hear words no more I'll sit till I can't hear words no more Eu vou sentar até não poder mais ouvir palavras Suddenly the Sun comes up Suddenly the Sun comes up De repente o Sol nasce And I feel my love floodin' back again, yeah And I feel my love floodin' back again, yeah E eu sinto meu amor inundando de volta, sim Until the Sun goes up Until the Sun goes up Até o Sol nascer And I feel my love comin' up again And I feel my love comin' up again E eu sentir meu amor chegando de novo Suddenly the Sun comes up Suddenly the Sun comes up De repente o Sol nasce And the dark is gone And the dark is gone E a escuridão se vai We made it to the dawn and I don't miss you anymore We made it to the dawn and I don't miss you anymore Chegamos ao amanhecer e não sinto mais sua falta When the Sun comes up When the Sun comes up Quando o Sol nasce I can feel my love comin' back again I can feel my love comin' back again Eu posso sentir meu amor voltando novamente Give a little light Give a little light Dê um pouco de luz To get a little love back To get a little love back Para receber um pouco de amor de volta Give a little light Give a little light Dê um pouco de luz To get a little love back To get a little love back Para receber um pouco de amor de volta Give a little light (won't you give it?) Give a little light (won't you give it?) Dê um pouco de luz (você não daria?) To get a little love back (give your little love back) To get a little love back (give your little love back) Para receber um pouco de amor de volta (devolva seu amor) Give a little light (won't you give it?) Give a little light (won't you give it?) Dê um pouco de luz (você não daria?) To get a little love back (shine your light on me) To get a little love back (shine your light on me) Para receber um pouco de amor de volta (deixe brilhar sua luz em mim) Give a little light (give a little, to get a little love) Give a little light (give a little, to get a little love) Dê um pouco de luz (dê um pouco, para receber um pouco de amor) To get a little love back (to get a little love back) To get a little love back (to get a little love back) Para receber um pouco de amor de volta (para receber um pouco de amor de volta) Give a little light (to get a little love back) Give a little light (to get a little love back) Dê um pouco de luz (para receber um pouco de amor de volta) Oh, dance through the blisters at night Oh, dance through the blisters at night Oh, mas eu danço pelas bolhas à noite I laughed till I cried and cried and I laughed till I cried and cried and E eu sorri até chorar e chorar; e I ran till my feet couldn't run no more (no more, no more) I ran till my feet couldn't run no more (no more, no more) Eu corri até meus pés não poderem correr mais (não mais, não mais) And I sang till my lungs were burnin' And I sang till my lungs were burnin' E eu cantei até meus pulmões queimarem I'm alive, alive I'm alive, alive Até eu saber que estava vivo, vivo, sim I can't hear words no more I can't hear words no more Eu vou sentar até não poder mais ouvir palavras Suddenly the Sun comes up Suddenly the Sun comes up De repente o Sol nasce And I feel my love And I feel my love E eu sinto meu amor Sun comes up again, my love Sun comes up again, my love O Sol nasce de novo, meu amor Until the Sun comes up Until the Sun comes up Até o Sol nascer And I feel my love comin' up again (I feel my love) And I feel my love comin' up again (I feel my love) E eu sinto meu amor voltando novamente (eu sinto meu amor) I can feel my love, I can feel my love I can feel my love, I can feel my love Eu posso sentir meu amor, eu posso sentir meu amor Sun comes up Sun comes up O Sol nasce I can feel my love comin' back again I can feel my love comin' back again Eu posso sentir meu amor voltando novamente