I don't know what's going on I don't know what's going on Não sei o que está acontecendo Where you came from and why it took so long Where you came from and why it took so long De onde você veio e por que demorou tanto All I know is that I feel it like it's the realest thing, I mean it All I know is that I feel it like it's the realest thing, I mean it Tudo o que sei é que sinto que é a coisa mais real, de verdade Something changed when I saw you Something changed when I saw you Algo mudou quando eu vi você Oh, my eyes can't lie Oh, my eyes can't lie Oh, meus olhos não podem mentir You said, they're so damn blue You said, they're so damn blue Você disse, eles são tão malditamente azuis And I love how you're so forward And I love how you're so forward E eu amo como você está tão à frente Is it too soon to say I'm falling? Is it too soon to say I'm falling? É muito cedo para dizer que estou caindo? So maybe So maybe Então talvez Maybe we were always meant to meet Maybe we were always meant to meet Talvez nós sempre fomos feitos para nos encontrar Like this was all our destiny Like this was all our destiny Como se esse fosse todo o nosso destino Like you already know Like you already know Como você já sabe Your heart will never be broken by me Your heart will never be broken by me Seu coração nunca será quebrado por mim So is it crazy So is it crazy Então é loucura For you to tell your friends to go on home? For you to tell your friends to go on home? Para você dizer aos seus amigos para irem para casa? So we can be here all alone So we can be here all alone Para que possamos estar aqui sozinhos Fall in love tonight Fall in love tonight Apaixone-se hoje à noite And spend the rest of our lives as one And spend the rest of our lives as one E passar o resto de nossas vidas como um I should take your hand and make you come with me I should take your hand and make you come with me Eu deveria pegar sua mão e fazer você vir comigo Away from all this noise and impurity Away from all this noise and impurity Longe de todo esse barulho e impureza 'Cause I feel like you're too perfect 'Cause I feel like you're too perfect Porque eu sinto que você é perfeita demais And I don't mean just on the surface And I don't mean just on the surface E eu não quero dizer apenas na superfície So don't be scared, I am too So don't be scared, I am too Então não tenha medo, eu também estou 'Cause this chemistry between me and you 'Cause this chemistry between me and you Porque essa química entre eu e você Is too much to just ignore it Is too much to just ignore it É demais para simplesmente ignorá-lo So I'll admit it now, I'm falling So I'll admit it now, I'm falling Então eu vou admitir agora, eu estou caindo So maybe So maybe Então talvez Maybe we were always meant to meet Maybe we were always meant to meet Talvez nós sempre fomos feitos para nos encontrar Like this was all our destiny Like this was all our destiny Como se esse fosse tudo o nosso destino Like you already know Like you already know Como você já sabe Your heart will never be broken by me Your heart will never be broken by me Seu coração nunca será quebrado por mim Oh, is it so crazy Oh, is it so crazy Oh, isso é tão louco For you to tell your brothers about me? For you to tell your brothers about me? Para você contar aos seus irmãos sobre mim? Here's hoping they'll protect ya Here's hoping they'll protect ya Aqui está esperando que eles protejam você But I'll look them in the eye But I'll look them in the eye Mas eu vou olhá-los nos olhos Tell them you and I will be as one Tell them you and I will be as one Diga a eles que você e eu seremos um You and I, you and I as one You and I, you and I as one Você e eu, você e eu como um You and I as one You and I as one Você e eu como um You and I, you and I will be as one You and I, you and I will be as one Você e eu, você e eu seremos como um Oh darling, you and I will be as one Oh darling, you and I will be as one Oh querida, você e eu seremos como um As one, oh As one, oh Como um, oh All I know is that I feel it All I know is that I feel it Tudo o que sei é que sinto Like it's the realest thing, I mean it Like it's the realest thing, I mean it Como se fosse a coisa mais real, quero dizer