I still remember my name I still remember my name Ainda me lembro do meu nome But forgotten my royal mistakes But forgotten my royal mistakes Mas esqueci meus erros reais If only If only Se ao menos I could go back in time I could go back in time Eu pudesse voltar no tempo When you were a friend of mine When you were a friend of mine Quando você era um amigo meu If only If only Se ao menos We were just a little less tired and true We were just a little less tired and true Estivéssemos um pouco menos cansados e verdadeiros You were being you, and I was being too human You were being you, and I was being too human Você estava sendo você, e eu estava sendo muito humana But who was I fooling But who was I fooling Mas a quem eu estava enganando Ohh if only Ohh if only Ohh se ao menos If only I could trust you If only I could trust you Se ao menos eu pudesse confiar em você Rest your head and turn the light on Rest your head and turn the light on Descanse sua cabeça e acenda a luz If only I could wish your kiss was not a falling star If only I could wish your kiss was not a falling star Se ao menos eu pudesse desejar que seu beijo não fosse uma estrela cadente If only I was yours, the shoulder that you'd wanna to cry on If only I was yours, the shoulder that you'd wanna to cry on Se ao menos eu fosse seu, o ombro que você iria querer para chorar If only you could pull me safely through this prison bars If only you could pull me safely through this prison bars Se ao menos você pudesse puxar-me com segurança desta ponte de fios Ehh if only Ehh if only Se ao menos (If only, if only) (If only, if only) (Se ao menos, se ao menos) (If only, if only) (If only, if only) (Se ao menos, se ao menos) I took your crown of thorns I took your crown of thorns Eu tomei sua coroa de espinhos Laid down to be reborn Laid down to be reborn Previsto para renascer If only If only Se ao menos I wasn't flesh and bone I wasn't flesh and bone Eu não fosse de carne e osso I could rise up from being stoned I could rise up from being stoned Eu poderia me levantar e deixar de ser apedrejado If only If only Se ao menos You could see through someone like me You could see through someone like me Você pudesse ver através de alguém como eu Tryna be free, maybe just a little less lonely Tryna be free, maybe just a little less lonely Tentando ser livre, talvez apenas um pouco menos solitário Ohh I was so lonely Ohh I was so lonely Ohh eu estava tão solitário If only If only Se apenas If only I could trust you If only I could trust you Se apenas eu pudesse confiar em você Rest your head and turn the light on (If only, if only) Rest your head and turn the light on (If only, if only) Descanse sua cabeça e acenda a luz If only I could wish your kiss was not a falling star If only I could wish your kiss was not a falling star Se ao menos eu pudesse desejar que seu beijo não fosse uma estrela cadente (If only, if only) (If only, if only) (Se ao menos) If only I was yours, the shoulder that you'd wanna to cry on If only I was yours, the shoulder that you'd wanna to cry on Se apenas eu fosse seu, o ombro que você iria querer para chorar (If only, if only) (If only, if only) (Se ao menos, se ao menos) If only you could pull me safely through this prison bars If only you could pull me safely through this prison bars Se ao menos você pudesse puxar-me com segurança desta ponte de fios (If only) (If only) (Se ao menos) Ehh if only Ehh if only Se apenas It's out with the old, I'll be new It's out with the old, I'll be new O velho não existe mais, eu vou ser novo And don't worry about the drink and drugs, I'm through And don't worry about the drink and drugs, I'm through E não se preocupe com a bebida e as drogas, eu sou determinado If only I believed that was true If only I believed that was true Se ao menos eu acreditasse que fosse verdade We'd be living all the dreams in a house with a view We'd be living all the dreams in a house with a view Estaríamos vivendo todos os sonhos em uma casa com vista If only, if only you knew how the voices of demons could drown out the truth If only, if only you knew how the voices of demons could drown out the truth Se apenas, se apenas você soubesse como as vozes de demônios poderia afundar a verdade Now my one place of freedom is sleeping with you Now my one place of freedom is sleeping with you Agora, meu único lugar de liberdade está dormindo com você If only, if only you knew If only, if only you knew Se ao menos, se ao menos se você soubesse If only I could trust you If only I could trust you Se ao menos eu pudesse confiar em você Rest your head and turn the light on Rest your head and turn the light on Descanse sua cabeça e acenda a luz If only I could wish your kiss was not a falling star If only I could wish your kiss was not a falling star Se ao menos eu pudesse desejar que seu beijo não fosse uma estrela cadente If only, If only I was your shoulder to cry on If only, If only I was your shoulder to cry on Se ao menos, se ao menos eu fosse o ombro para você chorar If only you could pull me safely through this prison bars If only you could pull me safely through this prison bars Se ao menos você pudesse puxar-me com segurança desta ponte de fios Ehh if only Ehh if only Se ao menos If only, if only If only, if only Se ao menos, se ao menos If only If only Se apenas