I walked through the door with you I walked through the door with you Eu passei pela porta com você The air was cold The air was cold O ar estava gelado But something 'bout it felt like home somehow, and I But something 'bout it felt like home somehow, and I Mas, de algum jeito, algo ali me fez sentir em casa, e eu Left my scarf there at your sister's house Left my scarf there at your sister's house Deixei meu cachecol na casa da sua irmã And you've still got it And you've still got it E você ainda tem ele In your drawer, even now In your drawer, even now Na sua gaveta, até agora Oh, your sweet disposition Oh, your sweet disposition Oh, sua doce disposição And my wide-eyed gaze And my wide-eyed gaze E meu olhar surpreso We're singing in the car, getting lost upstate We're singing in the car, getting lost upstate Estamos cantando no carro, nos perdendo no norte do estado And autumn leaves falling down like And autumn leaves falling down like E as folhas de outono caem como Pieces into place, and I can picture it Pieces into place, and I can picture it Se estivessem em seus devidos lugares, e eu consigo imaginar isso After all these days After all these days Depois de todos esses dias And I know it's long gone and And I know it's long gone and E eu sei que isso já aconteceu há muito tempo e That magic's not here no more That magic's not here no more Aquela mágica não está mais aqui And I might be okay, but I'm not fine at all And I might be okay, but I'm not fine at all E eu posso até estar okay, mas não estou nada bem Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh 'Cause there we are again on that little town street 'Cause there we are again on that little town street Porque lá estamos nós de novo, na rua daquela cidadezinha You almost ran the red 'cause you were looking over at me You almost ran the red 'cause you were looking over at me Você quase ultrapassou o sinal vermelho porque estava olhando para mim Wind in my hair, I was there Wind in my hair, I was there Vento no meu cabelo, eu estava lá I remember it all too well I remember it all too well Eu me lembro disso tudo muito bem Photo album on the counter Photo album on the counter Álbum de fotos no balcão Your cheeks were turning red Your cheeks were turning red Suas bochechas estavam ficando vermelhas You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed Você costumava ser uma criancinha com óculos numa cama de solteiro And your mother's telling stories 'bout you on the tee-ball team And your mother's telling stories 'bout you on the tee-ball team E a sua mãe está contando histórias sobre você no time de liga infantil de beisebol You tell me 'bout your past thinking your future was me You tell me 'bout your past thinking your future was me Você me conta sobre o seu passado pensando que eu era o seu futuro And I know it's long gone and And I know it's long gone and E eu sei que isso já aconteceu há muito tempo e There's nothing else I could do There's nothing else I could do Não havia mais nada que eu pudesse fazer And I forget about you long enough And I forget about you long enough E eu esqueço de você por tempo o suficiente To forget why I needed to To forget why I needed to Para esquecer o porquê eu precisava fazer isso 'Cause there we are again in the middle of the night 'Cause there we are again in the middle of the night Porque lá estamos nós de novo, no meio da noite We're dancing round the kitchen in the refrigerator light We're dancing round the kitchen in the refrigerator light Estamos dançando pela cozinha, sob a luz da geladeira Down the stairs, I was there Down the stairs, I was there No andar de baixo, eu estava lá I remember it all too well, yeah I remember it all too well, yeah Eu me lembro disso tudo muito bem Maybe we got lost in translation Maybe we got lost in translation Talvez nós tenhamos nos perdido na tradução Maybe I asked for too much Maybe I asked for too much Talvez eu tenha pedido por muito But maybe this thing was a masterpiece But maybe this thing was a masterpiece Mas talvez essa coisa fosse uma obra-prima Till you tore it all up Till you tore it all up Até você rasgá-la completamente Running scared, I was there Running scared, I was there Correndo assustada, eu estava lá I remember it all too well I remember it all too well Eu me lembro disso tudo muito bem Yeah, you call me up again just to break me like a promise Yeah, you call me up again just to break me like a promise Sim, você me liga de novo só para me quebrar como uma promessa So casually cruel in the name of being honest So casually cruel in the name of being honest Tão casualmente cruel em nome de ser honesta I'm a crumpled up piece of paper lying here I'm a crumpled up piece of paper lying here Sou um pedaço de papel amassado e jogado aqui And I remember it all, all, all And I remember it all, all, all E eu me lembro disso tudo, tudo, tudo Too well Too well Muito bem Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it O tempo não passa, é como se eu estivesse paralisado por ele I'd like to be my old self again I'd like to be my old self again Eu gostaria de ser eu mesmo de novo But I'm still trying to find it But I'm still trying to find it Mas ainda estou tentando encontrá-lo After plaid shirt days and nights when you made me your own After plaid shirt days and nights when you made me your own Depois de dias de camisas xadrez e noites que você me tornou seu Now you mail back my things and I walk home alone Now you mail back my things and I walk home alone Agora você me envia de volta as minhas coisas e eu caminho pra casa sozinho But you keep my old scarf from that very first week But you keep my old scarf from that very first week Mas você guarda o meu cachecol daquela primeira semana 'Cause it reminds you of innocence 'Cause it reminds you of innocence Porque ele te lembra inocência And it smells like me And it smells like me E tem o meu cheiro You can't get rid of it You can't get rid of it Você não consegue se livrar dele 'Cause you remember it all too well, yeah 'Cause you remember it all too well, yeah Porque você se lembra disso tudo muito bem, sim There we are again when I loved you so There we are again when I loved you so Lá estamos nós de novo, quando eu te amava tanto Back before you lost the one real thing you've ever known Back before you lost the one real thing you've ever known Antes de você perder a única coisa verdadeira que já conheceu It was rare, I was there It was rare, I was there Era raro, eu estava lá I remember it all too well I remember it all too well Eu me lembro disso tudo muito bem Wind in my hair, you were there Wind in my hair, you were there Vento no meu cabelo, você estava lá You remember it all You remember it all Você se lembra disso tudo Down the stairs, you were there Down the stairs, you were there No andar de baixo, você estava lá You remember it all You remember it all Você se lembra disso tudo It was rare, I was there It was rare, I was there Era raro, eu estava lá I remember it all too well I remember it all too well Eu me lembro disso tudo muito bem