Didn't come in here for your sympathy, Didn't come in here for your sympathy, nao vim aqui pela sua simpatia And a honky tonk queen's the last thing i need. And a honky tonk queen's the last thing i need. e a rainha das atrevidas é a ultima coisa de que preciso Just set me up with your best whiskey. Just set me up with your best whiskey. so me sirva seu melhor whisky This is just between the bottle and me. This is just between the bottle and me. isso é apenas entre a garrafa e eu I don't want to talk. i don't need a friend. I don't want to talk. i don't need a friend. nao quero conversar, nao preciso de um amigo Don't think i stuttered when i said Don't think i stuttered when i said acho que nao gaguejei quando disse I'm here to deal with a memory. I'm here to deal with a memory. estou aqui para lidar com uma lembrança Yeah, this is just between the bottle and me. Yeah, this is just between the bottle and me. sim, isto é aoenas entre a garrafa e eu A man can't face the cold, hard truth A man can't face the cold, hard truth um homem pode enfrentar a fria e dura verdade With nothing less than 90 proof. With nothing less than 90 proof. com nada menos do que uma prova de 90 And closing time is when i'll leave. And closing time is when i'll leave. e o encerramento será quamdo eu partir Till then it's just between the bottle and me. Till then it's just between the bottle and me. ate la isso é apenas entre a garrafa e eu You're a good bartender. i know you want to help. You're a good bartender. i know you want to help. voce é um bom atendente, sei que quer me ajudar So if you see me talking to myself, So if you see me talking to myself, entao se voce me ver falando comigo mesmo Just walk away and let me be. Just walk away and let me be. apenas saia andando e me deixe estar Yeah, this is just between the bottle and me. Yeah, this is just between the bottle and me. sim isso é apenas entre a garrafa e eu A man can't face the cold, hard truth A man can't face the cold, hard truth um homem pode encarar a fria e dura verdade With nothing less than 90 proof. With nothing less than 90 proof. com nada menos do que uma prova de 90 And closing time is when i'll leave. And closing time is when i'll leave. e o encerramento será quando eu partir Till then it's just between this bottle and me. Till then it's just between this bottle and me. ate entao isso é entre a garrafa e eu A man can't face the cold, hard truth A man can't face the cold, hard truth um homem pode encarar a fria e dura verdade With nothing less than 90 proof, With nothing less than 90 proof, com nada menos do que uma prova de 90 And closing time is when i'll leave. And closing time is when i'll leave. e o encerramento será quando eu partir Till then it's just between this bottle and me. Till then it's just between this bottle and me. ate entao isso é entre a garrafa e eu Till then it's just between this bottle and me. Till then it's just between this bottle and me. ate entao isso é entre a garrafa e eu