Un jour le Diable vint sur terre Un jour le Diable vint sur terre Um dia o diabo veio à terra Un jour le Diable vint sur terre pour surveiller ses intérêts Un jour le Diable vint sur terre pour surveiller ses intérêts Em dia o diabo veio à terra para fiscalizar seus interesses Il a tout vu le Diable Il a tout vu le Diable Ele viu tudo, o diabo Il a tout entendu et après avoir tout vu Il a tout entendu et après avoir tout vu Ele ouviu tudo depois de ter visto tudo Après avoir tout entendu Après avoir tout entendu Depois de ter ouvido tudo Il est retourné chez lui, là-bas Il est retourné chez lui, là-bas Ele voltou para casa, lá embaixo Et là-bas on avait fait un grand banquet Et là-bas on avait fait un grand banquet E lá embaixo fizeram um grande banquete À la fin du banquet, il s'est levé le Diable À la fin du banquet, il s'est levé le Diable No final do banquete, o diabo se levantou Il a prononcé un discours et en substance Il a prononcé un discours et en substance Ele fez um discurso e resumidamente Il adit ceci, il a dit: Il y a toujours un peu partout Il adit ceci, il a dit: Il y a toujours un peu partout Ele disse assim, ele disse: Sempre tem por aí Des feux illuminant la terre ça va Des feux illuminant la terre ça va Fogos iluminando a terra, tudo bem Les hommes s'amusent comme des fous Les hommes s'amusent comme des fous Os homens gostam como loucos Aux dangereux jeux de la guerre ça va Aux dangereux jeux de la guerre ça va Esses jogos de guerra, tudo bem Les trains déraillent avec fracas Les trains déraillent avec fracas Os trens descarrilam com acidentes Parce que des gars pleins d'idéal Parce que des gars pleins d'idéal Porque jovens cheios de ideais Mettent des bombes sur les voies Mettent des bombes sur les voies Colocam bombas nos trilhos Ça fait des morts originales Ça fait des morts originales Isso resulta em mortes originais Ça fait des morts sans confession Ça fait des morts sans confession Resulta em mortes sem confissão Des confessions sans rémission ça va Des confessions sans rémission ça va Confissões sem remissão, tudo bem Rien ne se vend mais tout s'achète Rien ne se vend mais tout s'achète Nada se vende, mas tudo se compra L'honneur et même la sainteté ça va L'honneur et même la sainteté ça va A honra e mesmo a santidade, tudo bem Les États se muent en cachette Les États se muent en cachette Os Estados se movem em segredo En anonymes sociétés ça va En anonymes sociétés ça va Em sociedades anônimas, tudo bem Les grands s'arrachent les dollars Les grands s'arrachent les dollars Os poderosos rasgam os dólares Venus du pays des enfants Venus du pays des enfants Tirados do país das crianças L'Europe répète l'Avare L'Europe répète l'Avare A Europa é de novo o Avarento Dans un décor de mil neuf cent Dans un décor de mil neuf cent No estilo dos anos 1900 Ça fait des morts d'inanition Ça fait des morts d'inanition Isso causa mortes de inanição Et l'inanition des nations ça va Et l'inanition des nations ça va E a inanição de nações, tudo bem Les hommes ils en ont tant vu Les hommes ils en ont tant vu Os homens viram tanto disso Que leurs yeux sont devenus gris ça va Que leurs yeux sont devenus gris ça va Que seus olhos tornaram-se cinzas, tudo bem Et l'on ne chante même plus Et l'on ne chante même plus E não se canta mais Dans toutes les rues de Paris ça va Dans toutes les rues de Paris ça va Em todas as ruas de Paris, tudo bem On traite les braves de fous On traite les braves de fous Trata-se os bravos como tolos Et les poètes de nigauds Et les poètes de nigauds E os poetas como patetas Mais dans les journaux de partout Mais dans les journaux de partout Mas nos jornais de qualquer lugar Tous les salauds ont leur photo Tous les salauds ont leur photo Todos os canalhas aparecem na foto Ça fait mal aux honnêtes gens Ça fait mal aux honnêtes gens Isso prejudica as pessoas honestas Et rire les malhonnêtes gens Et rire les malhonnêtes gens E faz os desonestos rirem Ça va ça va ça va ça va Ça va ça va ça va ça va Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem