Whatever happen to my garden of black roses Whatever happen to my garden of black roses O que aconteceu com meu jardim de rosas negras ? Oh nurturing years of so long Oh nurturing years of so long Oh, anos de cultivação tão longos... When I was a boy I planted a garden When I was a boy I planted a garden Quando eu era um rapaz plantei um jardim, That mean so much to me That mean so much to me Que significava tanto para mim, One of reality One of reality Um de verdade, sim. A garden of love, none like this before A garden of love, none like this before Um jardim de amor, nenhum como este anteriormente, One of a kind quality One of a kind quality De uma qualidade única, sim. A prayer for you and me A prayer for you and me Uma oração para você e eu. Whatever happen to my garden of black roses Whatever happen to my garden of black roses O que aconteceu com meu jardim de rosas negras ? Oh nurturing years of so long, so long Oh nurturing years of so long, so long Oh, anos de cultivação tão longos... Whatever happen to my garden of black roses Whatever happen to my garden of black roses O que aconteceu com meu jardim de rosas negras ? They say a stranger treated them wrong They say a stranger treated them wrong Dizem que um estranho tratou-as errado. If we can keep the candles burning If we can keep the candles burning Se nós pudermos manter as velas queimando To shelter them from pain To shelter them from pain Para protegê-las da dor, Oh let's them laugh again Oh let's them laugh again Deixá-las sorrir novamente, Shower the world with their innocence Shower the world with their innocence Regar o mundo com sua inocência, Who's tears felt like rain Who's tears felt like rain Cujas lágrimas pareciam como chuva. History remains the same History remains the same A história continua a mesma... But one by one they come up missing But one by one they come up missing Porém, uma a uma elas foram desaparecendo. Strangers thought, strangers thought I was sleeping Strangers thought, strangers thought I was sleeping Os estranhos pensaram que eu estava dormindo. Some life, some life mean nothing to some people Some life, some life mean nothing to some people Algumas vidas, não significam nada para algumas pessoas. Watch out now we've got them on the run, on the run Watch out now we've got them on the run, on the run Cuidado agora, nós os pegamos fugindo. Whatever happen to my garden of black roses Whatever happen to my garden of black roses O que aconteceu com meu jardim de rosas negras ? Oh nurturing years of so long Oh nurturing years of so long Oh, anos de cultivação tão longos... Whatever happen to my garden of black roses Whatever happen to my garden of black roses O que aconteceu com meu jardim de rosas negras? They say a stranger treated them wrong They say a stranger treated them wrong Dizem que um estranho tratou-as errado. Tell me whatever happen to my garden of black roses Tell me whatever happen to my garden of black roses Diga-me O que aconteceu com meu jardim de rosas negras? Will someone help me sing this song? Will someone help me sing this song? Alguém vai me ajudar a cantar esta canção? I haven't seem them for so long I haven't seem them for so long Eu não as tenho visto por tanto tempo So long, my black roses So long, my black roses tanto tempo, minhas rosas negras Where have you been? Where have you been? Onde vocês estão? Will someone save my, my black roses? Will someone save my, my black roses? Alguém vai falar? Minhas, minhas rosas negras, A precious black roses, night and day A precious black roses, night and day Minhas preciosas rosas negras, Noite e dia I hear the children cry and they say I hear the children cry and they say Eu ouço as crianças chorando, elas dizem: Whatever happen to my garden of black roses Whatever happen to my garden of black roses O que aconteceu com meu jardim de rosas negras ? Oh nurturing years of so long, so long Oh nurturing years of so long, so long Oh, anos de cultivação tão longos... Whatever happen to my garden of black roses Whatever happen to my garden of black roses O que aconteceu com meu jardim de rosas negras? They say a stranger treated them wrong They say a stranger treated them wrong Dizem que um estranho tratou-as errado. Whatever happen to my garden of black roses Whatever happen to my garden of black roses O que aconteceu com meu jardim de rosas negras ? Will someone help me sing this song? Will someone help me sing this song? Oh, anos de cultivação tão longos...