I got your girl on panic I got your girl on panic Eu deixei sua garota em pânico Iced out my wrist Titanic Iced out my wrist Titanic Congelou meu pulso Titanic Like 2-1, I’m on my savage Like 2-1, I’m on my savage Como 2-1, estou no meu selvagem No airport but I claim my baggage No airport but I claim my baggage Nenhum aeroporto, mas reivindico minha bagagem I’m on the run, I'm on the run I’m on the run, I'm on the run Estou fugindo, estou fugindo Your girl gon' choose, I’m on the up Your girl gon' choose, I’m on the up Sua garota vai escolher, eu estou em ascensão The boy and the man yea I’m all in one The boy and the man yea I’m all in one O garoto e o homem sim, eu estou todo em um But I used to be the one that caught the bus But I used to be the one that caught the bus Mas eu costumava ser aquele que pegava o ônibus On that red line 1, don’t need transit On that red line 1, don’t need transit Na linha vermelha 1, não precisa de trânsito Only crew no friends when you see me that's it Only crew no friends when you see me that's it A tripulação não tem amigos quando você me vê é isso They ain’t even like me last year They ain’t even like me last year Eles nem sequer gostam de mim no ano passado Now they know my face Now they know my face Agora eles conhecem meu rosto China on the pace China on the pace China no ritmo We be in the place We be in the place Nós estamos no lugar Damn like the K-Dot CD Damn like the K-Dot CD Maldito como o CD K-Dot They watch me like I’m on TV They watch me like I’m on TV Eles me assistem como se estivesse na TV Brought this shit back but I ain’t got receipts Brought this shit back but I ain’t got receipts Trouxe essa merda de volta, mas eu não tenho recibos Cookin' up Bobby Flay when I’m on this beat yeah Cookin' up Bobby Flay when I’m on this beat yeah Cozinhando Bobby Flay quando estou nessa batida, sim Oh they got me in a bad place Oh they got me in a bad place Oh, eles me colocaram em um lugar ruim Might crash the whip in the valet Might crash the whip in the valet Pode bater o chicote no manobrista All bout my cheese, it’s a rat race All bout my cheese, it’s a rat race Tudo sobre o meu queijo, é uma corrida de ratos If you ain’t in first you in last place If you ain’t in first you in last place Se você não está em primeiro lugar, você está em último lugar Oh they got me in a bad place Oh they got me in a bad place Oh, eles me colocaram em um lugar ruim Might crash the whip in the valet Might crash the whip in the valet Pode bater o chicote no manobrista All bout my cheese, it’s a rat race All bout my cheese, it’s a rat race Tudo sobre o meu queijo, é uma corrida de ratos If you ain’t in first you in last place If you ain’t in first you in last place Se você não está em primeiro lugar, você está em último lugar 20 women on me, fallin' like Titanic 20 women on me, fallin' like Titanic 20 mulheres em mim, caindo como Titanic Smash her til she singin', soundin' like do-re-mi Smash her til she singin', soundin' like do-re-mi Esmagá-la até que ela cante, parecendo fazer-re-mi Eat me like a zombie, runnin' runnin' empty Eat me like a zombie, runnin' runnin' empty Coma-me como um zumbi, correndo vazio You can see my hickie, show it to your hubby You can see my hickie, show it to your hubby Você pode ver meu hickie, mostrá-lo ao seu marido Please don’t get annoying Please don’t get annoying Por favor, não fique chato You be talkin' like you got a point You be talkin' like you got a point Você está falando como se tivesse razão I got hunnids in my pocket I got hunnids from Detroit I got hunnids in my pocket I got hunnids from Detroit Eu tenho hunnids no meu bolso Eu tenho hunnids de Detroit Spend it on some things that I don’t need because I do enjoy it Spend it on some things that I don’t need because I do enjoy it Gastar com algumas coisas que eu não preciso, porque eu gosto Don’t be playin' with my feelings baby girl it's not a toy Don’t be playin' with my feelings baby girl it's not a toy Não brinque com meus sentimentos, menina, não é um brinquedo I’m the best out, sorry that you’re left out I’m the best out, sorry that you’re left out Eu sou o melhor, desculpe por você ficar de fora If you thought of somethin' opposite then go ahead bounce If you thought of somethin' opposite then go ahead bounce Se você pensou em algo oposto, vá em frente Never care bout nada go ahead and make me care now Never care bout nada go ahead and make me care now Nunca me importo com nada, vá em frente e me faça cuidar agora Turn my feelings off and now I’m ready for my close up Turn my feelings off and now I’m ready for my close up Desligue meus sentimentos e agora estou pronto para o meu close-up Closer closer she be gettin' closer Closer closer she be gettin' closer Mais perto, ela está chegando mais perto One more step your relationship is over One more step your relationship is over Mais um passo no seu relacionamento Good to meet ya when you comin' over Good to meet ya when you comin' over Prazer em conhecê-lo quando você voltar Tryna put my hand around your itty bitty shoulder Tryna put my hand around your itty bitty shoulder Tentando colocar minha mão em seu ombro pequenino Oh they got me in a bad place Oh they got me in a bad place Oh, eles me colocaram em um lugar ruim Might crash the whip in the valet Might crash the whip in the valet Pode bater o chicote no manobrista All bout my cheese, it’s a rat race All bout my cheese, it’s a rat race Tudo sobre o meu queijo, é uma corrida de ratos If you ain’t in first you in last place If you ain’t in first you in last place Se você não está em primeiro lugar, você está em último lugar Oh they got me in a bad place Oh they got me in a bad place Oh, eles me colocaram em um lugar ruim Might crash the whip in the valet Might crash the whip in the valet Pode bater o chicote no manobrista All bout my cheese, it’s a rat race All bout my cheese, it’s a rat race Tudo sobre o meu queijo, é uma corrida de ratos If you ain’t in first you in last place If you ain’t in first you in last place Se você não está em primeiro lugar, você está em último lugar