There was a time and place There was a time and place Houve um tempo e lugar Not far from here and now Not far from here and now Não longe de aqui e agora Maybe a brighter day Maybe a brighter day Talvez um dia mais brilhante Maybe they had it made somehow Maybe they had it made somehow Talvez se tivesse feito alguma coisa Living for there and then Living for there and then Viver para lá então Under a psychadelic spell Under a psychadelic spell Sob um feitiço psicodélico No one was listening No one was listening Ninguem foi ouvi-los Still they had so much to tell Still they had so much to tell Ainda tinham muito para dizer Whatever happened to the dreamers Whatever happened to the dreamers O que aconteceu com os sonhadores? They always look beyond the sky They always look beyond the sky Eles sempre olhavam para além do céu Saw a world they could believe in Saw a world they could believe in Viam um mundo que eles podiam acreditar But only when they close their eyes But only when they close their eyes Mas só quando fecham seus olhos There were the politcians There were the politcians Havia os políticos Men of the cloth, painters and poets Men of the cloth, painters and poets Homens de pano, pintores e poetas Starting a revolution Starting a revolution Iniciando uma revolução Without even knowing it Without even knowing it Sem sequer saber Making the world around us Making the world around us Fizeram o mundo que nos rodeia Making heaven and hell Making heaven and hell Fizeram o céu e o inferno Saying so much about us Saying so much about us Diziam muito sobre nós Still they had so much to tell Still they had so much to tell Ainda tinham muito para dizer Whatever happened to the dreamers Whatever happened to the dreamers O que aconteceu com os sonhadores? They always looked beyond the sky They always looked beyond the sky Eles sempre olhavam para além do céu Saw a world they could believe in Saw a world they could believe in Viam um mundo que eles podiam acreditar But only when they close their eyes But only when they close their eyes Mas só quando fecham seus olhos Where are they now Where are they now Onde estão agora? They've all left town They've all left town Todos deixaram cidade Bringing the clouds Bringing the clouds Aproximaram-se das nuvens Whatever happened to the dreamers Whatever happened to the dreamers O que aconteceu com os sonhadores? They always look beyond the sky They always look beyond the sky Eles sempre olhavam para além do céu Saw a world they could believe in Saw a world they could believe in Viam um mundo que eles podiam acreditar But only when they close their eyes But only when they close their eyes Mas só quando fecham seus olhos But only when they close their eyes But only when they close their eyes Mas só quando fecham seus olhos Why are we on our own, why are we on our own Why are we on our own, why are we on our own Por que estamos por nossa conta, por que estamos em nós mesmos. Nothing's ever been this way before Nothing's ever been this way before Nem sempre foi esse o nosso caminho A dream is just a dream and nothing more A dream is just a dream and nothing more Um sonho é apenas um sonho e nada mais Nothing's ever been this way before Nothing's ever been this way before Nem sempre foi esse o nosso caminho A dream is just a dream and nothing more A dream is just a dream and nothing more Um sonho é apenas um sonho e nada mais