And I'll wait here a while And I'll wait here a while Eu vou esperar aqui por um tempo Just long enough to be sure Just long enough to be sure O tempo necessário para ter certeza That you didn't make a wrong turn That you didn't make a wrong turn Que você não tomou a decisão errada And I'll wait long enough And I'll wait long enough E eu vou esperar o tempo necessário Maybe an hour or two Maybe an hour or two Talvez uma hora ou duas Before I decide it wasn't me, it was you Before I decide it wasn't me, it was you Até decidir que não fui eu, foi você It wasn't me it was you It wasn't me it was you Não fui eu, foi você And I would like you to know And I would like you to know E eu queria que você soubesse Although it seems sad to say Although it seems sad to say Mesmo que pareça triste dizer This was only the worst hour of my day This was only the worst hour of my day Essa foi a pior hora do meu dia The worst hour of my day The worst hour of my day A pior hora do meu dia How long has it been on your mind? How long has it been on your mind? Há quanto tempo isso está na sua cabeça? Do you think about it when we laugh? Do you think about it when we laugh? Você pensa nisso quando nós rimos? I think that it's a big mistake I think that it's a big mistake Eu acho que foi um grande erro Because I think that we could make it last Because I think that we could make it last Por que eu acho que nós poderiamos fazer isso durar Even if it's just for a while Even if it's just for a while Mesmo que só por um tempo And I'll wait here for now And I'll wait here for now E eu vou esperar aqui por enquanto Just long enough to be sure Just long enough to be sure O tempo necessário para ter certeza That you really want to go through with this That you really want to go through with this De que você quer mesmo passar por isso Because I don't really want to go through with this Because I don't really want to go through with this Por que eu não quero mesmo passar por isso Do you really want to go through with this? Do you really want to go through with this? Você quer mesmo passar por isso?