Hey, what ‘cha doin’ tonight? Hey, what ‘cha doin’ tonight? Hey, o que você vai fazer esta noite? What about if I stop by? What about if I stop by? E se eu for para aí? We could watch a little movie, We could watch a little movie, Nós poderíamos assistir um filminho Make a little mem’ry. Make a little mem’ry. Formar uma pequena lembrança Baby, wouldn’t that be nice? Baby, wouldn’t that be nice? Amor, isso não seria bom? If I make you and you make me If I make you and you make me Se eu fizer você, e você me fizer Oh, just a little less lonely. Oh, just a little less lonely. Só um pouco menos solitário Uh, huh. Uh, huh. uh-huh Now, we could dress up to the nines, Now, we could dress up to the nines, Agora, nós podíamos alcançar o limite Blue jeans would suit me fine. Blue jeans would suit me fine. Jeans azul caíria bem em mim You know we’ve always been good friends, You know we’ve always been good friends, Você sabe que nós sempre fomos bons amigos, That’ll never have to end, That’ll never have to end, Isso nunca vai ter que acabar Even if we cross that line. Even if we cross that line. Mesmo se nós ultrapassarmos aquela linha And I’ll make you and you’ll make me, And I’ll make you and you’ll make me, E eu vou fazer você, e você vai me fazer Oh, just a little less lonely. Oh, just a little less lonely. Só um pouco menos solitário Hey baby, why don’t we give it a try? Hey baby, why don’t we give it a try? Hey amor, porque nós não tentamos? Yeah, ‘cuz I think you’ll like what I’ve got in mind. Yeah, ‘cuz I think you’ll like what I’ve got in mind. Aham, porque eu acho que você vai gostar do que eu tenho em mente Yeah…..yeah. Yeah…..yeah. Aham... aham. Whoo! Whoo! Whoo! Now we can talk, all night long. Now we can talk, all night long. Agora nós podemos conversar a noite toda Dance to your favorite song. Dance to your favorite song. Dançar a sua música favorita If you got a little crazy, If you got a little crazy, Se você ficar um pouco louca You know it wouldn’t faze me, You know it wouldn’t faze me, Você sabe que não iria me deixar sem graça ‘Cuz baby there ain’t nothing wrong, ‘Cuz baby there ain’t nothing wrong, Porque amor, não tem nada de errado If I make you and you make me, If I make you and you make me, Se eu fizer você, e você me fizer, Mmmm, just a little less lonely. Mmmm, just a little less lonely. Mmm, só um pouco menos solitário Wouldn’t it be nice to be, Wouldn’t it be nice to be, Não seria bom ser Oh, just a little less lonely? Oh, just a little less lonely? Oh, só um pouco menos solitário? Uh, huh. Uh, huh. Uh, huh. Just a little less lonely. (A little less lonely, less lonely) Just a little less lonely. (A little less lonely, less lonely) Só um pouco menos solitário (um pouco menos solitário, menos solitário) Just a little less lonely. (A little less lonely, less lonely) Just a little less lonely. (A little less lonely, less lonely) Só um pouco menos solitário (um pouco menos solitário, menos solitário)