Saturday morning, jumped out of bed Saturday morning, jumped out of bed Sábado de manhã, pulou da cama And put on my best suit And put on my best suit E colocar no meu melhor terno Got in my car and raced like a jet Got in my car and raced like a jet Entrei no meu carro e corri como um jato All the way to you All the way to you Todo o caminho até você Knocked on your door with heart in my hand Knocked on your door with heart in my hand Bateu na sua porta com o coração na minha mão To ask you a question To ask you a question Para fazer uma pergunta 'Cause I know that you're an old-fashioned man 'Cause I know that you're an old-fashioned man Porque eu sei que você é um homem antiquado Yeah, yeah Yeah, yeah Sim Sim Can I have your daughter for the rest of my life? Can I have your daughter for the rest of my life? Posso ter a sua filha pelo resto da minha vida? Say yes, say yes, 'cause I need to know Say yes, say yes, 'cause I need to know Diga sim, diga sim, porque eu preciso saber You say I'll never get your blessing 'til the day I die You say I'll never get your blessing 'til the day I die Você diz que eu nunca vou receber sua benção até o dia que eu morrer Tough luck, my friend, but the answer is no! Tough luck, my friend, but the answer is no! Sorte difícil, meu amigo, mas a resposta é não! Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? Don't you know I'm human too? Don't you know I'm human too? Você não sabe que eu sou humano também? Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? I'm gonna marry her anyway I'm gonna marry her anyway Eu vou casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com aquela garota Marry her anyway Marry her anyway Casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com aquela garota Yeah, no matter what you say Yeah, no matter what you say Sim, não importa o que você diga Marry that girl Marry that girl Casar com aquela garota And we'll be a family And we'll be a family E nós seremos uma família Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? I hate to do this, you leave no choice I hate to do this, you leave no choice Eu odeio fazer isso, você não deixa escolha Can't live without her Can't live without her Não pode viver sem ela Love me or hate me, we will be both Love me or hate me, we will be both Me ame ou me odeie, seremos ambos Standing at that altar Standing at that altar De pé naquele altar Or we will run away to another galaxy, you know Or we will run away to another galaxy, you know Ou vamos fugir para outra galáxia, você sabe You know she's in love with me You know she's in love with me Você sabe que ela está apaixonada por mim She will go anywhere I go She will go anywhere I go Ela vai a qualquer lugar que eu vá Can I have your daughter for the rest of my life? Can I have your daughter for the rest of my life? Posso ter a sua filha pelo resto da minha vida? Say yes, say yes, 'cause I need to know Say yes, say yes, 'cause I need to know Diga sim, diga sim, porque eu preciso saber You say I'll never get your blessing 'til the day I die You say I'll never get your blessing 'til the day I die Você diz que eu nunca vou receber sua benção até o dia que eu morrer Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no! Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no! Dura sorte, meu amigo, porque a resposta ainda é não! Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? Don't you know I'm human too? Don't you know I'm human too? Você não sabe que eu sou humano também? Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? I'm gonna marry her anyway I'm gonna marry her anyway Eu vou casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com aquela garota Marry her anyway Marry her anyway Casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com aquela garota No matter what you say No matter what you say Não importa o que tu dizes Marry that girl Marry that girl Casar com aquela garota And we'll be a family And we'll be a family E nós seremos uma família Why you gotta be so rude, rude? Why you gotta be so rude, rude? Por que você tem que ser tão rude, rude? Can I have your daughter for the rest of my life? Can I have your daughter for the rest of my life? Posso ter a sua filha pelo resto da minha vida? Say yes, say yes, 'cause I need to know Say yes, say yes, 'cause I need to know Diga sim, diga sim, porque eu preciso saber You say I'll never get your blessing 'til the day I die You say I'll never get your blessing 'til the day I die Você diz que eu nunca vou receber sua benção até o dia que eu morrer Tough luck, my friend, but no still means no! Tough luck, my friend, but no still means no! Sorte difícil, meu amigo, mas ainda não significa não! Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? Don't you know I'm human too? Don't you know I'm human too? Você não sabe que eu sou humano também? Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? I'm gonna marry her anyway I'm gonna marry her anyway Eu vou casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com aquela garota Marry her anyway Marry her anyway Casar com ela de qualquer maneira Marry that girl Marry that girl Casar com aquela garota No matter what you say No matter what you say Não importa o que tu dizes Marry that girl Marry that girl Casar com aquela garota And we'll be a family And we'll be a family E nós seremos uma família Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude? Why you gotta be so rude? Why you gotta be so rude? Por que você tem que ser tão rude?