Te debo una canción Te debo una canción Te devo uma música Que hable de mujeres con piel de quinoto Que hable de mujeres con piel de quinoto Que fala de mulheres com pele de quinoto Del frío manantial Del frío manantial Da primavera fria Que lava las arrugas de tu rostro Que lava las arrugas de tu rostro Isso lava as rugas do seu rosto De hombres que maldicen De hombres que maldicen Dos homens que amaldiçoam Y salvan del incendio tu retrato Y salvan del incendio tu retrato E salve seu retrato do fogo Con voz de caracola Con voz de caracola Com uma voz de concha Gritan tu nombre en los acantilados Gritan tu nombre en los acantilados Eles gritam seu nome nas falésias Te debo una canción Te debo una canción Te devo uma música Para desalambrar cada mañana Para desalambrar cada mañana Para desvendar todas as manhãs Para quitar la sal Para quitar la sal Para remover o sal Del llanto del color de tu pijama Del llanto del color de tu pijama Do choro da cor do seu pijama Para cuando camines Para cuando camines Para quando você anda Al borde de la vida cada lunes Al borde de la vida cada lunes À beira da vida toda segunda-feira Te desate las alas Te desate las alas Eu desamarrei suas asas Si el metro no se detiene en tu nube Si el metro no se detiene en tu nube Se o metrô não parar na sua nuvem Te debo una canción Te debo una canción Te devo uma música Pero esta madrugada sin ventanas Pero esta madrugada sin ventanas Mas esta manhã sem janelas La usura del raptor de mi futuro La usura del raptor de mi futuro A usura do raptor do meu futuro El muro gris que cerca tu jardín El muro gris que cerca tu jardín A parede cinza que circunda o seu jardim En fin, no me dejan soñar En fin, no me dejan soñar Enfim, eles não me deixam sonhar Te debo una canción Te debo una canción Te devo uma música Pero la dulce absenta del olvido Pero la dulce absenta del olvido Mas o doce absinto do esquecimento Ladridos de noche y televisados Ladridos de noche y televisados Latindo à noite e televisionado El muro helado que cerca tu jardín El muro helado que cerca tu jardín A parede congelada que circunda o seu jardim En fin, quizá los telediarios En fin, quizá los telediarios Enfim, talvez as notícias No me dejan pensar, ya ves, en melodías No me dejan pensar, ya ves, en melodías Eles não me deixam pensar em melodias Pero yo estoy en ello, te juro que no se me olvida Pero yo estoy en ello, te juro que no se me olvida Mas estou nisso, juro que não esqueço Te debo una canción Te debo una canción Te devo uma música Que limpie el rostro sucio de las hadas Que limpie el rostro sucio de las hadas Eu limpo o rosto sujo de fadas Que encuentras en la calle Que encuentras en la calle O que você encontra na rua En lámparas de oro encarceladas En lámparas de oro encarceladas Em lâmpadas de ouro presas Que hable de los libros Que hable de los libros Eu falo sobre os livros Que abandonaste en los bancos del parque Que abandonaste en los bancos del parque Que você abandonou nos bancos do parque Que cuentan el secreto Que cuentan el secreto Eles contam o segredo Que mantuvo despierta a sherezade Que mantuvo despierta a sherezade Isso manteve o sherezade acordado Te debo una canción Te debo una canción Te devo uma música Que aplaque la iracunda madrugada Que aplaque la iracunda madrugada Isso apazigua a manhã de raiva Si rapto a tu marido Si rapto a tu marido Se eu sequestrar seu marido Y en cualquier bar las musas nos atrapan Y en cualquier bar las musas nos atrapan E em qualquer bar as musas nos pegam Pues, si llegamos tarde Pues, si llegamos tarde Bem, se estamos atrasados La noche nos abriga como madre La noche nos abriga como madre A noite nos protege como uma mãe Que cuida a sus retoños Que cuida a sus retoños Quem cuida de sua prole Y teme que sus niños se hagan grandes Y teme que sus niños se hagan grandes E ela teme que seus filhos cresçam Te debo una canción Te debo una canción Te devo uma música Pero esta madrugada sin ventanas Pero esta madrugada sin ventanas Mas esta manhã sem janelas La usura del raptor de mi futuro La usura del raptor de mi futuro A usura do raptor do meu futuro El muro gris que cerca tu jardín El muro gris que cerca tu jardín A parede cinza que circunda o seu jardim En fin, no me dejan soñar En fin, no me dejan soñar Enfim, eles não me deixam sonhar Te debo una canción Te debo una canción Te devo uma música Pero la dulce absenta del olvido Pero la dulce absenta del olvido Mas o doce absinto do esquecimento Ladridos de noche y televisados Ladridos de noche y televisados Latindo à noite e televisionado El muro helado que cerca tu jardín El muro helado que cerca tu jardín A parede congelada que circunda o seu jardim En fin, quizá los telediarios En fin, quizá los telediarios Enfim, talvez as notícias No me dejan pensar, ya ves, en melodías No me dejan pensar, ya ves, en melodías Eles não me deixam pensar em melodias Pero yo estoy en ello, te juro que no se me olvida Pero yo estoy en ello, te juro que no se me olvida Mas estou nisso, juro que não esqueço