Ahora que la vida nos arranca nuestra manta Ahora que la vida nos arranca nuestra manta Agora que a vida arranca nosso cobertor Y perdido hipocondríaco, ya no duermo de un tirón Y perdido hipocondríaco, ya no duermo de un tirón E perdi hipocondríaco, já não dormi de uma só vez Ahora que la noche, es un rumor de risa ajena Ahora que la noche, es un rumor de risa ajena Agora naquela noite, é um rumor de riso Que se aleja por la calle y nos congela el corazón Que se aleja por la calle y nos congela el corazón Isso vai na rua e congela nossos corações Ahora que respiro y resulta más difícil Ahora que respiro y resulta más difícil Agora que respiro e é mais difícil Sacar bajo nuestra piel, las astillas del recuerdo Sacar bajo nuestra piel, las astillas del recuerdo Retire-se debaixo da nossa pele, as aparas da memória Ahora que me pierdo las auroras de Madrid Ahora que me pierdo las auroras de Madrid Agora que sinto falta das auroras de madrid Y no suenan en las radios, las canciones que te debo Y no suenan en las radios, las canciones que te debo E eles não soam nos rádios, as músicas que eu lhe digo Ahora que te miras por más tiempo en los espejos Ahora que te miras por más tiempo en los espejos Agora que você procura mais tempo nos espelhos Ahora que necesitamos, excusas para emborracharnos Ahora que necesitamos, excusas para emborracharnos Agora que precisamos, desculpas para ficar bêbado Ahora que la brisa no enmaraña nuestro pelo Ahora que la brisa no enmaraña nuestro pelo Agora que a brisa não enrola nosso cabelo Ahora que ya no marcamos, tantos goles con la mano Ahora que ya no marcamos, tantos goles con la mano Agora que já não marcamos, tantos golos com as mãos Ahora que discuto a gritos con el telediario Ahora que discuto a gritos con el telediario Agora que eu argumento alto com a notícia Que reconozco en mi enojo, las manías de mi padre Que reconozco en mi enojo, las manías de mi padre Que eu reconheço na minha raiva, as manias do meu pai Ahora que en los bares ya no crecen crisantemos Ahora que en los bares ya no crecen crisantemos Agora que os crisântemos já não crescem nos bares Que regreso de muy lejos y no deshago el equipaje Que regreso de muy lejos y no deshago el equipaje Que eu voltei de longe e não desembalhe minhas bagagens Ahora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad Ahora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad Agora você traz a chuva e, embora não seja mais antigo Me desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle Me desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle Eu me desviei da tempestade, eu grito seu nome na rua Ahora que te encuentro, todo se vuelve verdad Ahora que te encuentro, todo se vuelve verdad Agora que te encontro, tudo se torna verdadeiro Se derrumban los palacios y traes verde a sus solares Se derrumban los palacios y traes verde a sus solares Os palcos se desmoronam e você traz verde para suas parcelas Haces que este otoño ilumine mis mañanas Haces que este otoño ilumine mis mañanas Você faz esta luz do outono minhas manhãs Y haga callar al reloj del vientre del cocodrilo Y haga callar al reloj del vientre del cocodrilo E cala a barriga do crocodilo Traes un corazón para cada hombre de hojalata Traes un corazón para cada hombre de hojalata Você traz um coração para cada homem de estanho Ahora cambias mis razones y me vistes de domingo Ahora cambias mis razones y me vistes de domingo Agora você muda meus motivos e me vestiu no domingo Y me vistes de domingo Y me vistes de domingo E você me vestiu no domingo Ahora que he aprendido a desaprender las reglas Ahora que he aprendido a desaprender las reglas Agora que eu aprendi a desaprender as regras Y que todo temporal, nos regala una enseñanza Y que todo temporal, nos regala una enseñanza E isso tudo temporário, nos dá um ensinamento Y a decir que te amo con 140 letras Y a decir que te amo con 140 letras E dizer que eu amo você com 140 letras O a encerrar en un gin tonic, todas nuestras esperanzas O a encerrar en un gin tonic, todas nuestras esperanzas Ou para encerrar em um gin e tonic, todas as nossas esperanças Ahora que las noches sin tu luz me han enseñado Ahora que las noches sin tu luz me han enseñado Agora que as noites sem sua luz me ensinaram Que toda felicidad, deja algún damnificado Que toda felicidad, deja algún damnificado Que toda felicidade, deixa alguns feridos Que en las caracolas, el mar nombra tu recuerdo Que en las caracolas, el mar nombra tu recuerdo Que no seashells, o mar nomeia sua memória Que revuelvo mis cajones para encontrar tu retrato Que revuelvo mis cajones para encontrar tu retrato Abrigo minhas gavetas para encontrar o seu retrato Ahora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad Ahora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad Agora você traz a chuva e, embora não seja mais antigo Me desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle Me desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle Eu me desviei da tempestade, eu grito seu nome na rua Ahora que te encuentro, todo se vuelve verdad Ahora que te encuentro, todo se vuelve verdad Agora que te encontro, tudo se torna verdadeiro Se derrumban los palacios y traes verde a sus solares Se derrumban los palacios y traes verde a sus solares Os palcos se desmoronam e você traz verde para suas parcelas Haces que este otoño ilumine mis mañanas Haces que este otoño ilumine mis mañanas Você faz esta luz do outono minhas manhãs Y haga callar al reloj del vientre del cocodrilo Y haga callar al reloj del vientre del cocodrilo E cala a barriga do crocodilo Traes un corazón para cada hombre de hojalata Traes un corazón para cada hombre de hojalata Você traz um coração para cada homem de estanho Ahora cambias mis razones y me vistes de domingo Ahora cambias mis razones y me vistes de domingo Agora você muda meus motivos e me vestiu no domingo Y me vistes de domingo Y me vistes de domingo E você me vestiu no domingo Ahora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad Ahora traes la lluvia y aunque ya no tenga edad Agora você traz a chuva e, embora não seja mais antigo Me desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle Me desvisto en la tormenta, grito tu nombre en la calle Eu me desviei da tempestade, eu grito seu nome na rua Ahora que te encuentro, todo se vuelve verdad Ahora que te encuentro, todo se vuelve verdad Agora que te encontro, tudo se torna verdadeiro Se derrumban los palacios y traes verde a sus solares Se derrumban los palacios y traes verde a sus solares Os palcos se desmoronam e você traz verde para suas parcelas Haces que este otoño ilumine mis mañanas Haces que este otoño ilumine mis mañanas Você faz esta luz do outono minhas manhãs Y haga callar al reloj del vientre del cocodrilo Y haga callar al reloj del vientre del cocodrilo E cala a barriga do crocodilo Traes un corazón para cada hombre de hojalata Traes un corazón para cada hombre de hojalata Você traz um coração para cada homem de estanho Ahora cambias mis razones y me vistes de domingo Ahora cambias mis razones y me vistes de domingo Agora você muda meus motivos e me vestiu no domingo Y me vistes de domingo Y me vistes de domingo E você me vestiu no domingo