I am immortal I am immortal Sou imortal I am perpetual I am perpetual Sou perpétuo I am unbreakable I am unbreakable Sou inquebrável I'm bringing fire I'm bringing fire Estou trazendo fogo That swallow up worlds That swallow up worlds Que engole os mundos I'm annihilation I'm annihilation Sou a aniquilação I'm a protector I'm a protector Sou o protetor I am a savior I am a savior Sou um salvador A keeper of wisdom and knowledge A keeper of wisdom and knowledge Um detentor de sabedoria e conhecimento I can bring deliverance I can bring deliverance Eu posso trazer libertação I am salvation I am salvation Sou a salvação Traveled the stars and even beyond Traveled the stars and even beyond Viajei para as estrelas e o além But all the places that I saw But all the places that I saw Mas todos os lugares que eu vi Weren't holding what I'm searching for Weren't holding what I'm searching for Não encontrei o que estou buscando Just some peace of mind Just some peace of mind Apenas alguma paz de espírito And how I wish to be And how I wish to be E como querer me tornar What I can never be What I can never be O que eu nunca poderei ser Forever I will be enchained Forever I will be enchained Eternamente encantado Chained to the entity Chained to the entity Acorrentado à entidade Of the machinery Of the machinery Da máquinaria Oh, have mercy on me Oh, have mercy on me Ah, tenha piedade de mim Set me free Set me free Liberte-me Older than old Older than old O mais velho dos velhos Never to age Never to age Jamais envelhecerá A relict of ancient times A relict of ancient times Uma reliquia dos tempos antigos Deracinated - diluted Deracinated - diluted Esquecido - diluído On the edge of insanity On the edge of insanity À beira da loucura I'm dominator I'm dominator Sou o dominador I am damnation I am damnation Sou o condenador Existence is twisting my soul Existence is twisting my soul Existência gira minha alma I am ready to meet my fate I am ready to meet my fate Estou pronto para cumprir o meu destino Give me salvation Give me salvation Dê-me salvação None of my powers None of my powers Nenhum dos meus poderes Is holding the cure Is holding the cure Está portando a cura 'Cause after all I'm just a man 'Cause after all I'm just a man Afinal sou apenas um homem With a broken dream With a broken dream Com um sonho frustrado Not man and not machine Not man and not machine Nem o homem e nem a máquina And how I wish to be And how I wish to be E como querer mi tornar What I can never be What I can never be O que eu nunca poderei ser Forever I will be enchained Forever I will be enchained Eternamente encantado Chained to the entity Chained to the entity Acorrentado à entidade Of the machinery Of the machinery Da máquinaria Oh, have mercy on me Oh, have mercy on me Ah, tenha piedade de mim Set me free Set me free Liberte-me And how I wish to be And how I wish to be E como querer me tornar What I can never be What I can never be O que eu nunca poderei ser Forever I will be enchained Forever I will be enchained Eternamente encantado Chained to the entity Chained to the entity Acorrentado à entidade Of the machinery Of the machinery Da máquinaria Oh, have mercy on me Oh, have mercy on me Ah, tenha piedade de mim Set me free Set me free Liberte-me I have to leave behind I have to leave behind Tenho de deixar para trás The tortures in my mind The tortures in my mind A tortura na minha mente Farewell my children, goodbye Farewell my children, goodbye Adeus meus filhos, adeus Forever I gonna fly Forever I gonna fly Eternamente eu voarei Like a star I'm in the sky Like a star I'm in the sky Como uma estrela que está no céu I'll be looking down on you I'll be looking down on you Eu vou estar olhando para baixo sobre você Farewell and goodbye Farewell and goodbye Adeus e adeus Farewell and goodbye Farewell and goodbye Adeus e adeus Farewell and goodbye Farewell and goodbye Adeus e adeus Farewell and goodbye Farewell and goodbye Adeus e adeus