×
Original Corrigir

Two Minutes To Midnight

dois minutos para meia-noite

Kill for gain or shoot to maim, but we don't need a reason Kill for gain or shoot to maim, but we don't need a reason matar pra gNHAR ou atirar para mestrar,mas nos não precisamos de razão The Golden Goose is on the loose and never out of season The Golden Goose is on the loose and never out of season o ganso de ouro esta na disputa enunca vai estar fora de moda Blackened pride still burns inside this shell of bloody treason Blackened pride still burns inside this shell of bloody treason o orgulho enegrecido ainda queima por dentro essa concha da traição sangrenta Here's my gun for a barrel of fun for the love of living death Here's my gun for a barrel of fun for the love of living death aqui esta minha arma por um barril de diversão pelo amor da morte-viva The killer's breed or the demon's seed The killer's breed or the demon's seed a raça asssassina ou a semente do demonio The glamour, the fortune, the pain The glamour, the fortune, the pain o glamour, a riqueze, a dor Go to war again, blood is freedom's stain Go to war again, blood is freedom's stain va pra guerra denovo,o sangue é mancha de liberdade But don't you pray for my soul anymore But don't you pray for my soul anymore mas não reze pela minha alma mais 2 minutes to midnight, the hands that threaten doom 2 minutes to midnight, the hands that threaten doom 2 minutos pra meia noite, as m,ãos q ameaçam a condenação 2 minutes to midnight, to kill the unborn in the womb 2 minutes to midnight, to kill the unborn in the womb 2 mmmminutos pra meia-noite, matar o não-nascido no ventre The blind men shout let the creatures out, we'll show the unbelievers The blind men shout let the creatures out, we'll show the unbelievers os homens cegos gritam,diexem as criaturas fora, nós mostraremos aos descrentes The napalm screams of human flames, of a prime time Belsen feast...YEAH! The napalm screams of human flames, of a prime time Belsen feast...YEAH! os gritos de morte das chamas humanas, de um tempo de premio do banquete de belsen yeah As the reasons for the carnage cut their meat and lick the gravy As the reasons for the carnage cut their meat and lick the gravy enquanto as razões para a carnificina cortam sua carne e fazem oo molho We oil the jaws of the war machine and feed it with our babies We oil the jaws of the war machine and feed it with our babies nós enchemos os tanques das maquinas de guerra e alimentamo-nas com nossos bebes The killer's breed or the demon's seed The killer's breed or the demon's seed a raça asssassina ou a semente do demonio The glamour, the fortune, the pain The glamour, the fortune, the pain o glamour, a riqueze, a dor Go to war again, blood is freedom's stain Go to war again, blood is freedom's stain va pra guerra denovo,o sangue é mancha de liberdade But don't you pray for my soul anymore But don't you pray for my soul anymore mas não reze pela minha alma mais 2 minutes to midnight, the hands that threaten doom 2 minutes to midnight, the hands that threaten doom 2 minutos pra meia noite, as m,ãos q ameaçam a condenação 2 minutes to midnight, to kill the unborn in the womb 2 minutes to midnight, to kill the unborn in the womb 2 mmmminutos pra meia-noite, matar o não-nascido no ventre (2:45-Solo: Dave Murray) (2:45-Solo: Dave Murray) (2:45-Solo: Dave Murray (3:06-Solo: Adrian Smith) (3:06-Solo: Adrian Smith) (3:06-Solo: Adrian Smith The body bags and little rags of children torn in two The body bags and little rags of children torn in two as bagagens de corpo e os pequenos pedaços de duas crinças partidas em duas And the jellied brains of those who remain to put the finger right on you And the jellied brains of those who remain to put the finger right on you e os cerebros gelisos daqueles que restaram para apontar o dedo pra voce As the madmen play on words and make us all dance to their song As the madmen play on words and make us all dance to their song enquanto os homens loucos jogam com as palavras e nos fazem dançar com suas musicas To the tune of starving millions, to make a better kind of gun To the tune of starving millions, to make a better kind of gun ao tom dos milhões mantidos à distÂncia, pra fazer um melhor tipo de arma The killer's breed or the demon's seed The killer's breed or the demon's seed a raça asssassina ou a semente do demonio The glamour, the fortune, the pain The glamour, the fortune, the pain o glamour, a riqueze, a dor Go to war again, blood is freedom's stain Go to war again, blood is freedom's stain va pra guerra denovo,o sangue é mancha de liberdade But don't you pray for my soul anymore But don't you pray for my soul anymore mas não reze pela minha alma mais 2 minutes to midnight, the hands that threaten doom 2 minutes to midnight, the hands that threaten doom 2 minutos pra meia noite, as m,ãos q ameaçam a condenação 2 minutes to midnight, to kill the unborn in the womb 2 minutes to midnight, to kill the unborn in the womb 2 mmmminutos pra meia-noite, matar o não-nascido no ventre Midnight...midnight....it's all night Midnight...midnight....it's all night meai-nioite...meia-noite... é a noite toda Midnight...midnight....all night! Midnight...midnight....all night! meai-nioite...meia-noite... a noite toda






Mais tocadas

Ouvir Iron Maiden Ouvir